{"id":20,"date":"2019-05-02T20:06:30","date_gmt":"2019-05-02T20:06:30","guid":{"rendered":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/?page_id=20"},"modified":"2021-10-20T11:51:10","modified_gmt":"2021-10-20T09:51:10","slug":"testimonios-texto","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/testimonios-texto\/","title":{"rendered":"Testimonios-Texto"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"20\" class=\"elementor elementor-20\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7ea4635 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7ea4635\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e08a666\" data-id=\"e08a666\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a1b7fd0 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"a1b7fd0\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"825\" height=\"69\" src=\"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/testtimonios-textos.png\" class=\"attachment-large size-large wp-image-1676\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/testtimonios-textos.png 825w, https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/testtimonios-textos-300x25.png 300w, https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/testtimonios-textos-768x64.png 768w\" sizes=\"(max-width: 825px) 100vw, 825px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-38b70685 elementor-section-stretched elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"38b70685\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;stretch_section&quot;:&quot;section-stretched&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-12be8de2\" data-id=\"12be8de2\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-15c849c9 elementor-tabs-view-horizontal elementor-widget elementor-widget-tabs\" data-id=\"15c849c9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"tabs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tabs\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-tabs-wrapper\" role=\"tablist\" >\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-3651\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"true\" data-tab=\"1\" role=\"tab\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3651\" aria-expanded=\"false\">I. Antes de la Guerra<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-3652\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"2\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3652\" aria-expanded=\"false\">II. En el Guetto<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-3653\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"3\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3653\" aria-expanded=\"false\">III. En los Campos de Exterminio<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-3654\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"4\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3654\" aria-expanded=\"false\">IV. Vivir Despu\u00e9s de la Sho\u00e1<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"elementor-tabs-content-wrapper\" role=\"tablist\" aria-orientation=\"vertical\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"true\" data-tab=\"1\" role=\"tab\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3651\" aria-expanded=\"false\">I. Antes de la Guerra<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-3651\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"1\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-3651\" tabindex=\"0\" hidden=\"false\"><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Eva Heymann<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en Hungr\u00eda. Desde los trece a\u00f1os escribe un diario en el que recoge sus vivencias durante la ocupaci\u00f3n nazi y su estancia en el ghetto. Asesinada en 1944.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00ab7 de abril de 1944. Hoy vinieron por mi bicicleta. Casi causo un gran esc\u00e1ndalo. T\u00fa sabes, mi peque\u00f1o diario, que nada m\u00e1s entrar los polic\u00edas en casa, me asust\u00e9 terriblemente. Sab\u00eda que ellos solamente tra\u00edan problemas, en cualquier lugar al que entraban\u2026. Y bueno, mi peque\u00f1o diario, me arroj\u00e9 al suelo y desde abajo abrac\u00e9 la rueda trasera de mi bicicleta y le grit\u00e9 de todo a los polic\u00edas: \u201c\u00a1que se avergonzaran por llevarse la bicicleta de una ni\u00f1a! Un a\u00f1o y medio juntamos el dinero para comprarla (\u2026) uno de los polic\u00edas estaba muy enojado \u2013 dijo: \u201cesto es lo que me faltaba, que una ni\u00f1a jud\u00eda haga semejante comedia cuando le quitan su bicicleta. Ning\u00fan jud\u00edo se merece tener una. Pan tampoco se merecen los jud\u00edos, que no se lo engullan todo sino que se lo dejen a los soldados\u201d Puedes imaginarte, mi peque\u00f1o diario, qu\u00e9 sent\u00ed cuando me lo arrojaron a la cara\u201d.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Uri Orlev<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en el a\u00f1o 1931 en Varsovia, Polonia. Todos lo llamaban Yurek. De peque\u00f1o, Yurek no sab\u00eda que era jud\u00edo. Cuando estall\u00f3 la guerra con la Alemania Nazi, en septiembre de 1939, su padre fue reclutado al ej\u00e9rcito polaco. Yurek y su clan familiar pasaron al ghetto, en noviembre de 1940, con la mayor\u00eda de los jud\u00edos de Varsovia. Tras unos a\u00f1os en el ghetto, durante los cuales su madre trabaj\u00f3 en una de las f\u00e1bricas, ella se enferm\u00f3 y muri\u00f3 en enero de 1943. Desde ese momento su t\u00eda cuido de su hermano Kazyk y de \u00e9l: en febrero de 1943 Stefa los infiltr\u00f3 al sector polaco de Varsovia y cuando estall\u00f3 la rebeli\u00f3n en el ghetto, en abril, Yurek y Kazyk ya llevaban alrededor de dos meses escondidos en un cuarto en uno de los edificios. Luego, por miedo a los alemanes y sus b\u00fasquedas, los hermanos fueron transferidos a una casa aislada en un pueblo, donde los tuvieron escondidos en un s\u00f3tano oscuro durante largas semanas. De ah\u00ed, pasaron junto con su t\u00eda al campo de concentraci\u00f3n Bergen-Belzen, en el cual estuvieron durante aproximadamente dos a\u00f1os. Su t\u00eda Stefa pudo conseguirles permisos de entrada a Israel. Con el tiempo, Uri se convirti\u00f3 en un escritor y entre sus muchos libros public\u00f3 tambi\u00e9n la historia de su vida.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cLe\u00ed muchos libros a\u00fan antes de la guerra. [&#8230;] Me gustaban los libros sobre guerras y aventuras que ponen los pelos de punta. Me gustaban libros sobre h\u00e9roes adultos o ni\u00f1os que experimentan adversidad y m\u00e1s adversidad y que sufren terriblemente hasta que todo se arregla. Un libro que terminaba mal me llenaba de tal temor que durante mucho tiempo despu\u00e9s de haber terminado de leerlo segu\u00eda sinti\u00e9ndolo. [&#8230;] Y mientras m\u00e1s le\u00eda, m\u00e1s aumentaba mi envidia hacia todos esos h\u00e9roes descritos en los libros. \u00bfPor qu\u00e9 no me pasa nada a m\u00ed? Y entonces estall\u00f3 la guerra.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201c\u00bfAlguna vez os despertasteis por la ma\u00f1ana y no quisisteis levantaros y pensasteis que ojal\u00e1 sucediese algo, por ejemplo, que teng\u00e1is fiebre, o incluso que estalle alguna guerra peque\u00f1a, o alguna tormenta no muy da\u00f1ina, pero que sea lo suficiente para seguir durmiendo? Y entonces eso me pas\u00f3 a m\u00ed de verdad. Los alemanes vinieron y me liber\u00e9 de la escuela.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Malka-Marisha Rosenthal<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Tuvo una infancia ordinaria hasta los cinco a\u00f1os. Su familia viv\u00eda en una casa bonita en Stanislavovl. Su padre, David, era un comerciante de \u00e9xito, su madre, Fany, se gradu\u00f3 en la Universidad de Levov, proven\u00eda de una familia asimilada, de mucha educaci\u00f3n y pr\u00f3spera. La vida de Marisha cambi\u00f3 al estallar la guerra. Tras la invasi\u00f3n de los alemanes a los territorios de la Uni\u00f3n de Rep\u00fablicas Sovi\u00e9ticas, en la segunda mitad del a\u00f1o 1941, la ciudad de Stanislavov fue conquistada por ellos y Marisha y los miembros de su familia fueron obligados a pasarse al ghetto.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Lograron salir del gueto, pero durante la huida, su madre fue asesinada por un soldado alem\u00e1n. Su padre se uni\u00f3 a los partisanos y la dejo al cuidado de una familia de campesinos que la mantuvo escondida dentro de un tonel en un pajar durante m\u00e1s de dos a\u00f1os.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Al terminar la guerra se instal\u00f3 en Israel. All\u00ed sigue viviendo en la actualidad con su esposo, sus dos hijas y seis nietos.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cNo recuerdo la palabra \u2018Yid\u2019 en polaco o algo as\u00ed, antes de la guerra. Fue una gran sorpresa para m\u00ed cuando de repente me volv\u00ed jud\u00eda. Es decir, jud\u00eda en el sentido negativo. Puede ser que sab\u00eda que era jud\u00eda, pero ello no representaba en absoluto algo en lo que pensar, ciertamente no a esa edad. No puedo recordar nada respecto al juda\u00edsmo en la edad de la ni\u00f1ez, justo antes de la guerra [&#8230;Cuando estall\u00f3 la guerra] yo, cual camale\u00f3n, cambi\u00e9 mi piel. Pero no recuerdo eso como algo muy traum\u00e1tico. Recuerdo que me adapt\u00e9, lo acept\u00e9. Pues antes fuimos as\u00ed y ahora somos de otra manera\u201d.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Anna Frank<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en Frakfurt, Alemania. Cuando Hitler subi\u00f3 al poder, se traslad\u00f3 a Amsterdam, Holanda, junto con sus padres y su hermana Margot. Tras la conquista de Holanda, la familia Frank se escondi\u00f3 en el edificio de oficinas de la empresa del padre. Desde julio de 1942 permanecieron ocultos, junto con otros cuatro judios, en un anexo secreto del desv\u00e1n.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">El 4 de agosto de 1944 fueron denunciados a la GESTAPO y la polic\u00eda holandesa los descubri\u00f3 tras el mueble biblioteca que ocultaba la entrada del desv\u00e1n.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">La madre de Ana muri\u00f3 en Auschwitz. Su hermana y ella misma en Bergen Belsen, la v\u00edspera de su liberaci\u00f3n a manos de los ingleses. S\u00f3lo el padre sobrevivi\u00f3 y dedic\u00f3 el resto de su vida al legado de su hija Ana. Su diario fue publicado en 1947 y desde entonces fue traducido y publicado en muchos idiomas.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abJueves, 9 de julio de 1942:\u00a0<\/span><span style=\"color: #000000;\">As\u00ed anduvimos bajo la lluvia torrencial, pap\u00e1, mam\u00e1 y yo, cada cual, con una cartera de colegio y una bolsa de la compra, cargadas hasta los topes con una mezcolanza de cosas. Los trabajadores que iban temprano a trabajar nos segu\u00edan con la mirada. En sus caras pod\u00eda leerse claramente que lamentaban no poder ofrecernos ning\u00fan transporte: la estrella amarilla que llev\u00e1bamos era elocuente.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">S\u00f3lo cuando ya estuvimos en la calle, pap\u00e1 y mam\u00e1 comenzaron a contarme poquito a poco el plan de escondite. Llevaban meses sacando de la casa la mayor cantidad posible de muebles y enseres, y hab\u00edan decidido que entrar\u00edamos en la clandestinidad voluntariamente el 16 de julio. Por causa de la citaci\u00f3n, el asunto se hab\u00eda adelantado diez d\u00edas, de modo que tendr\u00edamos que conformarnos con unos aposentos menos arreglados y ordenados.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Inge Auerbacher<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Era hija \u00fanica de Berthold y Regina Auerbacher, jud\u00edos religiosos que viv\u00edan en Kippenheim, un pueblo en el suroeste de Alemania, cerca de la Selva Negra. Su padre era un comerciante de tejidos. La familia viv\u00eda en una gran casa con diecisiete cuartos y empleaban a varios sirvientes. Tras sufrir los abusos de los primeros a\u00f1os del r\u00e9gimen nazi, fueron enviados al ghetto de Theresienstadt, de donde fueron liberados en mayo de 1945. En 1946 emigraron a Estados Unidos.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abEl 10 de noviembre de 1938 [la fecha de Kristallnacht], unos matones tiraron piedras y rompieron todas las ventanas de nuestra casa. Ese mismo d\u00eda, la polic\u00eda arrest\u00f3 a mi padre y a mi abuelo. Mi madre, mi abuela y yo pudimos escondernos en un cobertizo hasta que la situaci\u00f3n se calm\u00f3. Cuando salimos, los hombres jud\u00edos del pueblo hab\u00edan sido llevados al campo de concentraci\u00f3n de Dachau. Mi padre y mi abuelo pudieron volver a casa unas semanas despu\u00e9s, pero en mayo de 1939 mi abuelo muri\u00f3 de un ataque al coraz\u00f3n.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Renate Guttman<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Renate y su hermano mellizo, Rene, y sus padres, alemanes jud\u00edos, viv\u00edan en Praga. Poco antes de nacer los mellizos, los padres de Renate se fueron de Dresden, Alemania, para escapar de las pol\u00edticas antisemitas del gobierno nazi. Antes de irse de Alemania para vivir en Checoslovaquia, el padre de Renate, Herbert, trabajaba en el negocio de importaciones y exportaciones. Su madre, Ita, era contable. Fueron enviados al ghetto de Theresienstadt y de all\u00ed Auschwitz, donde los mellizos fueron utilizados como cobayas humanos por el Dr. M\u00e9nguele. Ambos hermanos sobrevivieron y se reunieron en Estados Unidos en 1950.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abNuestra familia viv\u00eda en un edificio de departamentos de seis pisos sobre la l\u00ednea de tranv\u00eda n\u00famero 22 en Praga. Hab\u00eda que subir un largo e inclinado tramo de escalones para llegar a nuestro departamento donde mi hermano, Rene, y yo compart\u00edamos una cuna en el dormitorio de nuestros padres; una terraza miraba sobre el jard\u00edn. Rene y yo us\u00e1bamos conjuntos que hac\u00edan juego y est\u00e1bamos siempre bien vestidos. Pas\u00e1bamos los d\u00edas jugando en un parque a la vuelta de la casa. En marzo de 1939, el ej\u00e9rcito alem\u00e1n ocup\u00f3 Praga.\u00bb<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong>OTROS TESTIMONIOS:<\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Marisha Rosenthal, Rutenia<\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abCumpl\u00ed seis a\u00f1os. Lleg\u00f3 el d\u00eda de inicio del a\u00f1o escolar. Marisha, mi amiga polaca, me ofreci\u00f3 ir con ella a la escuela; con otros ni\u00f1os de la ciudad. Marisha, ingres\u00f3 por la puerta, y detr\u00e1s de ella yo.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cBuenos d\u00edas\u201d salud\u00f3 el portero<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201c\u00bfA d\u00f3nde vas? Pregunt\u00f3<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cA la escuela, a primer grado\u201d contest\u00e9 con orgullo<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">El hombre se par\u00f3 en mi camino. \u201cT\u00fa no puedes\u201d me dijo agresivamente<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cPero tengo seis a\u00f1os\u201d \u2026<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201c\u00a1T\u00fa eres jud\u00eda!\u201d dijo, \u201clos jud\u00edos no tienen derecho de estudiar. En esta escuela no hay lugar para los jud\u00edos\u201d.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Vi a Marisha alejarse, hasta entrar a la escuela. \u00a1No llor\u00e9! Soy jud\u00eda y este no es mi lugar. El a\u00f1o escolar comenz\u00f3 sin m\u00ed.\u00bb\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Jana Gofrit, Polonia<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abMe negu\u00e9 a salir de mi casa. \u00a1No estoy dispuesta a llevar un distintivo amarillo! \u00a1No voy a aparecer en p\u00fablico con la se\u00f1al de verg\u00fcenza jud\u00eda! No estoy dispuesta a que me vea con esta cosa horrenda. Si alguno de mis compa\u00f1eros de clase me ve, \u00a1me muero! Me sent\u00eda ofendida y enojada porque me pusieron por ejemplo y a Shanina, para hacerme sobresalir y humillarme. Jud\u00eda o delincuente, \u00bfqu\u00e9 diferencia? \u00bfHay diferencia en sus intenciones? \u00bfHay diferencia en la verg\u00fcenza y en la indefensi\u00f3n que sent\u00eda? Dej\u00e9 de ser un ser humano y pas\u00e9 a ser una cosa\u201d\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Livia, 12 a\u00f1os, Hungr\u00eda.<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cR\u00e1pidamente me di cuenta de que el objetivo de ellos era acabar con gente como yo. Una de las imposiciones m\u00e1s injustas era que cuando los soldados alemanes andaban por la acera, hab\u00eda que bajar de ella a las aguas servidas que corr\u00edan en los bordes. La primera vez que me vi involucrada en situaci\u00f3n semejante, no descend\u00ed de la acera, sino que simplemente mir\u00e9 hacia un lado. El soldado me dio una tunda y volv\u00ed a casa magullada y rengueando. Aun as\u00ed, fue la m\u00eda una desgracia con suerte. Poco tiempo despu\u00e9s iba yo por la calle con el hijo de unos conocidos, cuando una pareja de alemanes ven\u00eda por la acera. Yo baj\u00e9 hacia un costado, pero el muchacho no lo hizo. Uno de los alemanes desenvain\u00f3 el rev\u00f3lver y le peg\u00f3 un tiro en la cabeza, mat\u00e1ndolo en el acto. Vimos entonces qu\u00e9 nos esperaba.\u201d<\/span><\/p><p><span><strong><u><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"caret-color: #000000;\">Martha<\/span>\u00a0Appel, Alemania<\/span><\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Por primera vez en mucho tiempo, vi a mis hijos volver de la escuela con los ojos chispeantes, riendo y llorando al mismo tiempo. La mayor\u00eda de las clases hab\u00edan sido reunidas esa ma\u00f1ana en el hall de la escuela. El \u00aboficial de razas\u00bb hab\u00eda venido a dar una exposici\u00f3n sobre las diferencias entre las razas. \u00abYo le pregunt\u00e9 a la profesora si pod\u00eda ir a casa\u00bb, cont\u00f3 mi hija, \u00abpero ella me dijo que ten\u00eda \u00f3rdenes de no dispensar a nadie, puedes imaginarte que fue una exposici\u00f3n horrible. El dijo que hay dos grupos de razas, uno superior y uno inferior. La raza superior, que est\u00e1 destinada a gobernar el mundo, es la teut\u00f3nica, la raza germana, mientras que una de las razas inferiores es la jud\u00eda. Y entonces, mam\u00e1, \u00e9l mir\u00f3 a su alrededor y pidi\u00f3 a una de las ni\u00f1as que se aproximase a \u00e9l\u00bb. Los ni\u00f1os nuevamente comenzaron a re\u00edr. \u00abAl principio no sab\u00edamos\u00bb, continu\u00f3 mi hija, \u00abque es lo que \u00e9l pretend\u00eda y est\u00e1bamos muy preocupados cuando eligi\u00f3 a Eva. Y entonces \u00e9l comenz\u00f3: Observen aqu\u00ed, la peque\u00f1a cabeza, su larga frente, sus ojos azules, y su cabello rubio, mientras tomaba una de sus largas trenzas. Miren, dijo, su altura y su esbelta figura. Estas son marcas inequ\u00edvocas de pura raza teut\u00f3nica. Mam\u00e1 tendr\u00edas que haber visto como toda el ala femenina estall\u00f3 en risa. Incluso Eva no pod\u00eda controlarse. Y entonces desde todos los rincones del sal\u00f3n comenzaron a gritar \u00abella es una jud\u00eda\u00bb. Ten\u00edas que ver la cara del oficial. Tuvo suerte que el director se acerc\u00f3 r\u00e1pidamente y par\u00f3 las risas y los gritos y se despidi\u00f3 de \u00e9l agradeci\u00e9ndole su interesante e ilustradora exposici\u00f3n. Entonces comenzaron nuevamente las risas, pero el director nos fren\u00f3 inmediatamente. \u00a1Oh! \u00a1Estoy tan agradecida que la profesora no me dej\u00f3 salir y estuve all\u00ed para o\u00edrlo!\u00a0<\/span><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"2\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3652\" aria-expanded=\"false\">II. En el Guetto<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-3652\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"2\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-3652\" tabindex=\"0\" hidden=\"hidden\"><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Eva Heymann\u00a0(Gueto de Oradea, Hungr\u00eda)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en Hungr\u00eda. Desde los trece a\u00f1os escribe un diario en el que recoge sus vivencias durante la ocupaci\u00f3n nazi y su estancia en el ghetto. Fue asesinada en 1944.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cMi peque\u00f1o diario, hace cinco d\u00edas que estamos aqu\u00ed, en el Ghueto, pero es como si hubieran transcurrido cinco a\u00f1os\u2026 primero se complet\u00f3 el vallado y nadie puede entrar o salir\u2026 todo est\u00e1 prohibido, pero lo m\u00e1s terrible \u2013 que todo castigo es la muerte. No est\u00e1 escrito que este castigo es tambi\u00e9n para los ni\u00f1os, pero me parece que es tambi\u00e9n para nosotros.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u2026 A las nueve de la noche nos acostamos, mi peque\u00f1o diario, y desde ahora debemos levantarnos a las 5 de la ma\u00f1ana\u2026 no tengo idea de qu\u00e9 pasar\u00e1 en el futuro. Siempre he pensado que ahora es el peor momento para mi, hasta aqu\u00ed ten\u00edamos comida, ahora ya no habr\u00e1 qu\u00e9 comer\u2026.ahora se llevaron la madera del s\u00f3tano y ya no podremos calentar agua para ba\u00f1arnos.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Uri Orlev (Gueto de Varsovia)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cUn d\u00eda me dio l\u00e1stima aquel ni\u00f1o infortunado que se sentaba en la puerta de nuestra casa y gritaba todo el tiempo en una voz que se iba atenuando:<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cUn pedazo de pan, [&#8230;] un pedazo de pan&#8230;\u201d y nadie se apiadaba de \u00e9l. Quiz\u00e1 porque hab\u00eda tantos ni\u00f1os de ese tipo en todos lados.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Me par\u00e9 un poco m\u00e1s lejos, extend\u00ed la mano y dije en voz fuerte:<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cUna limosna para un ni\u00f1o pobre&#8230; Una limosna para un ni\u00f1o pobre&#8230;\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Y para mi sorpresa, la gente me dio dinero. [&#8230;]<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">En poco tiempo recib\u00ed suficiente dinero, y fue muy grande la tentaci\u00f3n de entrar a la peque\u00f1a tienda de juguetes de enfrente y comprarme por fin un cortaplumas. Mam\u00e1 hab\u00eda rehusado a comprarme un cortaplumas. Dijo que me herir\u00eda o herir\u00eda a mi hermano. Al final pens\u00e9 que no ser\u00eda justo. No mendigu\u00e9 para eso. Le di todo el dinero al ni\u00f1o, regres\u00e9 a casa y le cont\u00e9 a mam\u00e1 con mucho orgullo lo que hice. [&#8230;]\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Inge Auerbacher (Ghetto de Theresienstadt)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00abCuando ten\u00eda siete a\u00f1os, fui deportada con mis padres al ghetto de Theresienstadt, en Checoslovaquia. Cuando llegamos, se llevaron todas nuestras cosas, salvo la ropa que ten\u00edamos puesta y mi mu\u00f1eca, Marlene. Las condiciones del campo eran duras. Las patatas ten\u00edan el valor de diamantes. Ten\u00eda hambre, ten\u00eda miedo y estaba enferma casi todo el tiempo. Para mi octavo cumplea\u00f1os, mis padres me dieron una tortita de patatas con un poco de az\u00facar; para mi noveno cumplea\u00f1os, una ropita hecha con trapos para mi mu\u00f1eca; y para mi d\u00e9cimo cumplea\u00f1os, un poema escrito por mi madre.\u00bb<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Malka Marisha Rosenthal\u00a0(Ghetto de Stanislavov, Ucrania)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cNos escondimos en el \u00e1tico. Pero all\u00ed hab\u00eda muchas personas y no hab\u00eda tranquilidad, hubo gritos, ni\u00f1os llorando y gritando. Lleg\u00f3 un alem\u00e1n y quiz\u00e1 quince ucranianos. Subieron al techo y abrieron la puerta y nos dijeron que bajasemos [&#8230;] El alem\u00e1n nos coloc\u00f3 en una fila [&#8230;] y nos mir\u00f3, [&#8230;] yo lo mir\u00e9 y \u00e9l me mir\u00f3, y nos encontramos en la mirada, y de repente dijo: \u00a1No! [&#8230;] Repiti\u00f3 nuevamente todo el proceso de selecci\u00f3n [selectzia], y nos dej\u00f3 a mi madre y a m\u00ed y los otros se fueron.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Yitskhok Rudashevski\u00a0(Ghetto de Vilna, Lituania)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Ten\u00eda catorce a\u00f1os cuando fue enviado al ghetto de Vilna en junio de 1941. Hasta su muerte en 1944, llev\u00f3 un diario donde escribi\u00f3 sobre sus experiencias.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00ab11 de diciembre de 1942: El ghetto celebr\u00f3 hoy la llegada de cientos de libros a la Biblioteca del ghetto. Hubo un festival en el auditorio del teatro [\u2026]. Hab\u00eda un programa art\u00edstico y se pronunciaron varios discursos.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00ab7 de febrero de 1943: Tenemos buenas noticias. La gente del ghetto est\u00e1 de celebraci\u00f3n. Ha ca\u00eddo Stalingrado y los alemanes han sufrido una derrota gigantesca. La ciudad de Stalin es el sepulcro del enemigo.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00ab28 de marzo de 1943: \u201cEl humor del ghetto es muy melanc\u00f3lico. El peligro est\u00e1 asomando en el aire\u2026\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u00ab6 de abril de 1944: \u201cAhora sabemos todos los detalles horribles. En vez de a Kovno, llevaron a 5.000 jud\u00edos a Ponari donde fueron asesinados. [\u2026] Antes de morir, la gente empez\u00f3 a romper desesperadamente los vagones del tren [\u2026] la l\u00ednea de ferrocarril se cubre con los cad\u00e1veres.\u00bb<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Charlene Schiff (Ghetto de Horochow, Polonia)<\/u><\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en Horochow, Polonia, en 1929. El padre de Charlene era profesor de filosof\u00eda en la universidad nacional de Lvov. La Segunda Guerra Mundial empez\u00f3 con la invasi\u00f3n alemana de Polonia el 1 de septiembre de 1939. El pueblo de Charlene estaba en la parte de Polonia oriental que fue ocupada por la Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica como consecuencia del pacto entre Alemania y la Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica de agosto de 1939. Bajo la ocupaci\u00f3n sovi\u00e9tica, la familia se qued\u00f3 en la casa y el padre de Charlene continu\u00f3 ense\u00f1ando. Los alemanes invadieron la Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica en junio de 1941, y arrestaron al padre de Charlene despu\u00e9s de ocupar Horochow. Charlene no lo volvi\u00f3 a ver jam\u00e1s. Charlene, su madre y su hermana fueron internadas en un ghetto que hab\u00edan creado los alemanes en Horochow. En 1942, Charlene y su madre huyeron del ghetto despu\u00e9s de o\u00edr rumores que los alemanes estaban por destruirlo. Su hermana intent\u00f3 escaparse por su lado, pero desapareci\u00f3 y nunca nadie escuch\u00f3 nada m\u00e1s de ella. Charlene y su madre se escondieron por varios d\u00edas debajo de unas plantas al borde del r\u00edo, y evitaron ser descubiertas sumergi\u00e9ndose en el agua cuando alguien se acercaba. Un d\u00eda, Charlene se despert\u00f3 y descubri\u00f3 que su madre hab\u00eda desaparecido. Charlene sobrevivi\u00f3 sola en los bosques cerca de Horochow, y fue liberada por las tropas sovi\u00e9ticas. Emigr\u00f3 a los Estados Unidos.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cMuy al principio, mi madre y muchas otras mujeres, organizaron una escuela clandestina para ni\u00f1os que estaban en edad de acudir al colegio. Y esto fue algo maravilloso, porque ten\u00edamos siempre algo que dese\u00e1bamos hacer. Esto nos hac\u00eda olvidar el hambre y todo lo dem\u00e1s, lo inadecuado de vivir una vida tan primitiva.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Muchas mujeres, incluida mi madre, pudieron salir al exterior y volvieron a casa con l\u00e1pices, con papel para escribir, con libros [\u2026]. Unos meses m\u00e1s tarde [\u2026] ya no hubo joyas ni monedas para intercambiar. Ya no hubo m\u00e1s suministro, suministro para la escuela, y la moral, en cierto modo, se hundi\u00f3 en el ghetto. Y las mujeres volvieron a casa m\u00e1s cansadas, m\u00e1s hambrientas y demasiado derrotadas para seguir adelante y poner una cara alegre para nosotros, los ni\u00f1os.\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cAqu\u00ed aprend\u00ed a valorar cosas peque\u00f1as. Cosas que cuando las hac\u00edamos siendo a\u00fan libres no ten\u00edan en s\u00ed nada especial. Por ejemplo, un viaje en autob\u00fas o en tranv\u00eda; una caminata por las calles hasta el r\u00edo; sorber un helado\u2026 Cosas tan simples y hoy inaccesibles\u2026\u201d<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><strong><u>Sarah (Sheila) Peretz Etons\u00a0<\/u><\/strong><strong>(escondida en un gallinero en Chelm, Polonia)<\/strong><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\"><em>Naci\u00f3 en Chlem, Polonia, en 1936.\u00a0Alemania invadi\u00f3 Polonia el 1 de septiembre de 1939. Despu\u00e9s de la ocupaci\u00f3n alemana, Sarah (que en ese momento ten\u00eda solamente tres a\u00f1os) y su madre fueron internadas en un ghetto. Un d\u00eda, un polic\u00eda polaco cat\u00f3lico les avis\u00f3 que el ghetto iba a ser liquidado y dio refugio a Sarah y a su madre primero en su casa, despu\u00e9s en un s\u00f3tano donde se guardaban las patatas, y luego en un gallinero en su propiedad. Sarah se escondi\u00f3 ah\u00ed por m\u00e1s de dos a\u00f1os, hasta que el \u00e1rea fue liberada por las fuerzas sovi\u00e9ticas. Despu\u00e9s de la guerra, Sarah emigr\u00f3 de Europa&#8211;primero a Israel en 1947 y despu\u00e9s a los Estados Unidos en 1963.<\/em><\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">\u201cEstuve en ese gallinero sobre dos a\u00f1os. Nunca sal\u00ed fuera. Por el invierno hac\u00eda mucho fr\u00edo y por el verano mucho calor. El sol\u00eda traernos, normalmente, una barra de pan para ambas cada d\u00eda y una botella de agua. Alguna vez, de tarde en tarde y coincidiendo con una ocasi\u00f3n especial, nos tra\u00eda un poco de sopa.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">A veces, si \u00e9l ten\u00eda que irse por asuntos que lo llevaban a otra ciudad durante un d\u00eda, su mujer y su hija nunca nos tra\u00edan nada, incluso aunque pasara un d\u00eda o dos antes de que \u00e9l volviera.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Nosotras no ten\u00edamos nada que hacer, yo no ten\u00eda nada con qu\u00e9 jugar. Entonces yo ten\u00eda seis a\u00f1os y no s\u00e9\u2026 a veces jugaba con los pollos y con la paja. El sol\u00eda levantar una especie de colch\u00f3n con mantas en una esquina y ah\u00ed era donde est\u00e1bamos.\u201d<\/span><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"3\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3653\" aria-expanded=\"false\">III. En los Campos de Exterminio<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-3653\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"3\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-3653\" tabindex=\"0\" hidden=\"hidden\"><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Petr Fischl<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Asesinado en Auschwitz en 1944, a la edad de 15 a\u00f1os)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00ab&#8230;Nos hemos acostumbrado a estar de pie a las siete de la ma\u00f1ana, luego al mediod\u00eda, y de nuevo a las siete de la tarde, formados en una larga cola con la cacerola en la mano, esperando que nos echen un poco de agua con gusto a sal o con gusto a caf\u00e9, esperando que nos den algunas patatas. Nos hemos acostumbrado a dormir sin camas, a saludar a cada uniformado, a marchar evitando las aceras, y otras veces a marchar sobre las aceras.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Nos hemos acostumbrado a recibir bofetadas sin dar ning\u00fan motivo, a los golpes, a las ejecuciones.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Nos hemos acostumbrado a ver morir a la gente en sus propios excrementos, a ver los f\u00e9retros con su carga y montones de cad\u00e1veres; ver c\u00f3mo los enfermos se revuelcan en la mugre y la desesperada impotencia de los m\u00e9dicos&#8230;\u00bb<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Etka Urztein\u00a0<\/span><\/u><\/strong><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">(Ni\u00f1a sobreviviente de Auschwitz, liberada por las \u00a0tropas rusas)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00ab&#8230; En agosto de 1944 nos llevaron a Auschwitz. En mi vida pens\u00e9 que fuera a sobrevivir a eso. Los vagones de carga cerrados con poco aire, sin agua, sin luz, sellados&#8230; All\u00ed ten\u00edamos que hacer las necesidades, as\u00ed estuvimos cuatro d\u00edas. Nos prometieron que no nos iba a faltar nada. Ya casi muertos llegamos a Auschwitz, hab\u00eda hombres que ya llevaban mucho tiempo all\u00ed, nos sacaron y nos dijeron \u00abah, os trajeron a trabajar, os trajeron a la muerte\u00bb. \u00abNos separaron a hombres de mujeres, a enfermos de sanos. Mi mam\u00e1 en ese tiempo ten\u00eda 33 a\u00f1os y parec\u00eda muy jovencita. A m\u00ed, mi hermanito y la ni\u00f1a que viv\u00eda con nosotros nos llevaron inmediatamente al crematorio. Mi hermanito ten\u00eda once a\u00f1os. Nos llevaron para desinfectarnos. Despu\u00e9s de la desinfecci\u00f3n no nos conoc\u00edamos los unos a los otros. La cabeza estaba tan rapada como mi mano. Mi mam\u00e1 empez\u00f3 a llorar: \u00abno la reconozco\u00bb. Era tr\u00e1gico, muy tr\u00e1gico&#8230;<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Despu\u00e9s nos mandaron a Stutthof&#8230; No s\u00e9 c\u00f3mo sobrevivimos all\u00ed&#8230;Todos los d\u00edas iban a buscar a gente para llevarla al crematorio, que funcionaba 24 horas. No hab\u00eda camas ni nada, est\u00e1bamos en el suelo. Llevaron a toda la gente y todos nos enfermamos de tifus. Mi hermana tuvo mucha fiebre. Una se\u00f1ora dijo que llevaba mucho tiempo en el hospital y que ma\u00f1ana no iba estar, porque los llevaban a todos al crematorio. Mi mam\u00e1 por la noche pas\u00f3 al hospital y no hab\u00eda ni una persona viva. Una cabecita se mov\u00eda, y era la de mi hermana. Es de no creer, mi hermana vive en Estados Unidos y cada vez que la veo hablamos de eso. Mi mam\u00e1 la trajo a la barraca y la chica que cuidaba la barraca, jud\u00eda, que no ten\u00eda tifus, le dio a mi hermana caf\u00e9 y pan&#8230;<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Sufrimos tanto&#8230; yo caminaba a cuatro patas y me sacaron vivos mis dientes. Mi mam\u00e1 sali\u00f3 y agarr\u00f3 un poco de nieve para ponerme en la boca porque sangraba.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Despu\u00e9s se acercaron los rusos y pens\u00e1bamos que nos iban a salvar. Pero nos llevaron a un barco de carga, el Cap Arcona. Siete d\u00edas nos llevaron por todos lados y nos cuidaron. Mi hermana dijo \u00abmam\u00e1, voy a saltar al mar\u00bb. Y mi mam\u00e1 dijo \u00abno, mientras se mueve el coraz\u00f3n, no hagas eso, tenemos esperanza\u00bb.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">El mismo d\u00eda vimos que el barco se hund\u00eda y se hund\u00eda, y mi madre nos llev\u00f3 arriba de la plataforma&#8230; En este momento vimos dos o tres helic\u00f3pteros ingleses. Nos llevaron a todos, de 4.500 personas que est\u00e1bamos en el barco quedamos 50 en la plataforma, nos llevaron a hospitales de la Cruz Roja.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">No sab\u00eda d\u00f3nde estaba porque estaba sin conocimiento. Cuando abr\u00ed los ojos vi que estaba en una linda cama, con s\u00e1banas, y al lado m\u00edo estaba una enfermera que hablaba en alem\u00e1n. Yo dije \u00ab\u00bfen d\u00f3nde estoy? \u00a1El cielo es tan bueno! \u00bfLa muerte es tan buena?\u00bb Y ella me respondi\u00f3, \u00abno, te liberaron. Te cambiamos la sangre, y te sacamos el agua de los pulmones\u00bb.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Y yo pens\u00e9 y dije \u00ab\u00bfY mi mam\u00e1 y mi hermana? \u00ab&#8230; Y yo le grit\u00e9 y llor\u00e9 y me pregunt\u00f3 c\u00f3mo se llamaban. Recorri\u00f3 todos los pabellones del hospital y me dijo que mi mam\u00e1 y mi hermana estaban en otros pabellones. \u00abVamos a hacer todo para que sobrevivan\u00bb, me dijo.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Irene Hizme y Rene Slotkin<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Mellizos sobrevivientes de la Sho\u00e1)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Irene y Rene nacieron con los nombres de Renate y Rene Guttman. La familia se mud\u00f3 a Praga poco despu\u00e9s del nacimiento de los mellizos, donde viv\u00edan cuando los alemanes ocuparon Bohemia y Moravia en marzo de 1939. Pocos meses despu\u00e9s, soldados alemanes arrestaron a su padre. D\u00e9cadas despu\u00e9s, Irene y Rene se enteraron que fue asesinado en el campo de Auschwitz en diciembre de 1941. Irene, Rene y su madre fueron deportados al ghetto de Theresienstadt, y despu\u00e9s al campo de Auschwitz. En Auschwitz, los mellizos fueron separados y sujetos a experimentos m\u00e9dicos. Irene y Rene estuvieron separados por mucho tiempo despu\u00e9s de su liberaci\u00f3n de Auschwitz. El grupo Rescate de Ni\u00f1os llevo a Irene a los Estados Unidos en 1947, donde se reuni\u00f3 con Rene en 1950.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">En este texto describen la deportaci\u00f3n a Auschwitz.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Uno de los recuerdos que tengo es de nosotras caminando, era por la noche, en la nieve, nosotras, mi madre y yo, &#8230;, mi madre ten\u00eda una maleta que arrastraba, recuerdo que yo no. De alguna manera yo no quer\u00eda ir a donde \u00edbamos. Recuerdo que ella me peg\u00f3 un grito, un poco&#8230;, un poco&#8230; como \u00ab\u00a1\u00a1\u00a1venga, vamos!!!\u00bb Bueno, yo la recuerdo a ella, y es as\u00ed como recuerdo su presencia. De alguna manera tiraba de m\u00ed, como&#8230;<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Me imagino que yo iba tranquilamente. Porque yo no recuerdo que tiraba de nosotros. Pero recuerdo la noche y recuerdo perros.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Si, si. Hab\u00eda perros, ladrando. . Luego subimos al tren.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Claro. El viaje al tren lo recuerdo.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE. <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Ya, yo tambi\u00e9n.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Quiero decir, esto era,..ahora, ahora recuerdo, que este era el tren del viaje a Auschwitz. Pero la mezcla de.., el calor, el olor, hacinados, la agon\u00eda de todo esto,&#8230;en el vag\u00f3n. Escuchabas a la gente morir&#8230;<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Hab\u00eda ese quejido y&#8230;<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Quejido, era horrible.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: Siendo peque\u00f1a era como muy duro, \u00bfentiendes? estaban todos los cuerpos pr\u00f3ximos a nosotros y recuerdo que todo lo que quer\u00eda era tumbarme en el suelo.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Ya, de acuerdo. Por alguna raz\u00f3n no nos pod\u00edamos tumbar.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Si, no hab\u00eda espacio<\/span><\/em><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">O era porque no hab\u00eda espacio, no hab\u00eda sitio, o estaba todo sucio. No hab\u00eda sitio donde tumbarse.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">No pod\u00edamos, no hab\u00eda lugar. Era ya dif\u00edcil estar de la manera que est\u00e1bamos. Y &#8230; pero no llor\u00e1bamos.<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">RENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">No<\/span><\/em><i><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">IRENE: <\/span><\/i><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">No, no llor\u00e1bamos. Ten\u00edamos miedo, sab\u00edamos que llorar no ten\u00eda sentido<\/span><\/em><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00ab.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Renate Guttmann<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">En este texto, Renate, llamada posteriormente Irene, uno de los gemelos anteriores, describe una de las situaciones sufridas en el hospital del Campo de exterminio de Auschwitz, donde fue utilizada para experimentos m\u00e9dico<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00abJusto antes de cumplir seis a\u00f1os, nos mandaron a Auschwitz desde el ghetto de Theresienstadt. Ah\u00ed me convert\u00ed en el n\u00famero 70917. Me separaron de mi hermano y de mi madre, y me llevaron a un hospital donde me midieron y me sacaron radiograf\u00edas; me sacaron sangre del cuello. Una vez, estaba atada a una mesa y me cortaron con un cuchillo. Recib\u00ed inyecciones que me hac\u00edan vomitar y que me daban diarrea. Mientras estaba enferma en el hospital, despu\u00e9s de una inyecci\u00f3n, entraron guardias para llevarse a los enfermos para matarlos. La enfermera que me cuidaba me escondi\u00f3 debajo de su falda larga y estuve quieta hasta que se fueron los guardias.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Ruth Meyerowitz<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Sobreviviente de Auschwitz)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en Frankfurt, Alemania, en 1929. En Frankfurt, la familia de Ruth se enfrent\u00f3 a las medidas antisemitas que se iban intensificando. El negocio de su padre fue expropiado y la escuela de Ruth fue cerrada. En abril de 1943, Ruth y su familia fueron deportados a Auschwitz. Ruth fue seleccionada para trabajos forzados y asignada a reparar las carreteras. Tambi\u00e9n trabaj\u00f3 en el equipo \u00abKanada,\u00bb clasificando las pertenencias de quienes eran enviados al campo. En noviembre de 1944, Ruth fue transferida al campo de Ravensbrueck en Alemania. Fue liberada en mayo de 1945, durante una marcha de la muerte desde el campo Malchow.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Describe sus memorias de los crematorios de Auschwitz<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00ab&#8230; Los crematorios estaban s\u00f3lo a unos minutos de distancia. Pod\u00edamos ver las chimeneas, desde donde estuvi\u00e9ramos. Y por supuesto pod\u00edamos oler,&#8230; primero el gas, desde la izquierda&#8230; saliendo de las c\u00e1maras de gas, y luego pod\u00edamos oler los cuerpos quemados, la carne humana quemada. Despu\u00e9s el sonido de los crematorios, pod\u00edamos o\u00edr como los limpiaban y era similar al ruido de t\u00fa propio horno, lo mismo que cuando mueves los fogones en el horno, pero mucho m\u00e1s, el ruido era mucho m\u00e1s intenso y lo pod\u00edamos o\u00edr por todas las barracas. Y, &#8230; hasta este d\u00eda, cuando limpio mi propio horno recuerdo el ruido que hac\u00edan los crematorios al limpiarse&#8230;\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Sam Itzkowitz<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\"> (Sobreviviente, escap\u00f3 de Auschwitz con los bombardeos aliados)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en Makow, Polonia, en 1925. Los alemanes invadieron Polonia en septiembre de 1939. Cuando ocuparon Makow, Sam huy\u00f3 al territorio sovi\u00e9tico. Volvi\u00f3 a Makow a buscar provisiones, pero fue forzado a quedarse en el ghetto. En 1942, fue deportado a Auschwitz. Mientras el ej\u00e9rcito sovi\u00e9tico avanzaba en 1944, Sam y otros prisioneros fueron mandados a campos en Alemania. Los prisioneros empezaron una marcha de la muerte al inicio de 1945. Las fuerzas americanas liberaron a Sam despu\u00e9s que se escap\u00f3 durante un bombardeo.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Describe una c\u00e1mara de gas de Auschwitz<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00ab&#8230; La c\u00e1mara de gas era justo un pasillo como \u00e9ste, con dos agujeros, dos&#8230; como chimeneas que iban hacia arriba, con metal perforado. Ten\u00eda agujeros de cinco cm. todo alrededor, en las cuatro esquinas&#8230; Los hombres de las SS estaban esperando, cuando llenaban el bunker con todas las mujeres pon\u00eda a los hombres dentro. Algunas veces ten\u00edan 20 \u00f3 30 personas de m\u00e1s, las empujaban dentro, y siempre dejaban atr\u00e1s a los ni\u00f1os. Y cuando el bunker estaba tan lleno que no pod\u00edan poner a m\u00e1s gente, ninguno m\u00e1s&#8230; hac\u00edan que los ni\u00f1os se arrastraran entrando con el cabeza primero y los empujaba y los empujaban para rellenar los espacios. Entonces la puerta se cerraba con fuerza detr\u00e1s de ellos, era una puerta muy gruesa. La constru\u00ed yo mismo y s\u00e9 c\u00f3mo era: tres tornillos con tres barras de hierro que cruzaban, las barras se pon\u00edan encima de la puerta y luego se apretaban muy fuerte los tornillos. Los hombres, los hombres de las SS esperaban fuera en el cami\u00f3n de la Cruz Roja y ten\u00edan la lata de gas&#8230; latas en los camiones y tambi\u00e9n&#8230; en la ambulancia. Ten\u00edan que poner una m\u00e1scara, tiraban de la tapa del gas y lo lanzaban a trav\u00e9s del agujero de la chimenea dentro de la c\u00e1mara de gas. Y tan pronto como tiraban el gas cerraban r\u00e1pidamente la compuerta, as\u00ed el gas no pod\u00eda escapar. Y todo lo que pod\u00edas o\u00edr era un grito, \u00abShema &#8230;\u00bb (la declaraci\u00f3n jud\u00eda de fe), y eso era todo. Y eso duraba alrededor de unos cinco o diez minutos. En la puerta hab\u00eda unos agujeritos muy peque\u00f1os con cuatro o cinco capas de cristal y con barras, nadie pod\u00eda romper el cristal. Y cuando encend\u00edan la luz en el bunker pod\u00edas ver si la gente estaba muerta o no.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Doris Greenberg<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Sobreviviente de Ravensbrueck)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en Varsovia, Polonia, en 1930. Los alemanes invadieron Polonia en 1939 y crearon un ghetto en Varsovia en 1940. Despu\u00e9s de que sus padres fueron deportados, Doris se escondi\u00f3 con su hermana y otros parientes. La hermana de Doris y un t\u00edo fueron asesinados, y supo que sus padres tambi\u00e9n hab\u00edan sido asesinados. Su abuela se suicid\u00f3. Doris sali\u00f3 del ghetto de contrabando y vivi\u00f3 como una sirviente no jud\u00eda, pero finalmente fue deportada al campo de Ravensbrueck. Al llegar all\u00ed, Doris y su amiga Pepi consideraron envenenarse, pero decidieron no hacerlo.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00abCuando \u00edbamos a los ba\u00f1os realmente esper\u00e1bamos morir. Lo sab\u00edamos, y dec\u00edamos: bueno, pod\u00edamos haber tomado el veneno, pero ya no lo tenemos y probablemente no tardaremos mucho al ser gaseadas. Bueno, nos sorprendi\u00f3 mucho cuando sali\u00f3 agua. Y&#8230; nosotras&#8230; realmente nos dieron una ducha. Hab\u00eda incluso un jab\u00f3n gris que parec\u00eda como una piedra p\u00f3mez, pero m\u00e1s suave, pero no hab\u00eda gas. Entonces nos duchamos y salimos fuera, al otro extremo del edificio, y nos dieron los uniformes a rayas&#8230; Y nos daban tallas que eran imposibles. A una persona grande le daban una muy peque\u00f1a. A una peque\u00f1a le daban una grande. Pero por lo menos est\u00e1bamos vivas. Y ten\u00edamos todos un n\u00famero y un tri\u00e1ngulo y nos asignaron a los barracones. Cuando llegamos a los barracones vimos en las paredes escritos de jud\u00edos, nombres, mensajes&#8230;muchos de ellos en yiddish que yo no pod\u00eda leer, pero Pepi pod\u00eda y ella me dijo que eran nombres. Ella me los le\u00eda y as\u00ed yo pod\u00eda entenderlos. Yo no sab\u00eda ni leer ni escribir, y ella me dijo que eran mensajes, mensajes que te romp\u00edan el coraz\u00f3n y nombres de personas&#8230;\u00bbnosotros&#8230; nosotros estuvimos aqu\u00ed, nosotros somos los \u00faltimos, decidle a los dem\u00e1s que nos recuerden. Era muy triste.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Ruth Webber<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Sobreviviente en el orfanato de Cracovia)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en Ostrowiec, Polonia, en 1935. Ruth ten\u00eda cuatro a\u00f1os cuando los alemanes invadieron Polonia y ocuparon Ostrowiec. Su familia fue forzada a vivir en un ghetto. Los alemanes expropiaron el negocio de fotograf\u00eda de su padre, aunque lo dejaron trabajar afuera del ghetto. Antes de que se liquidara el ghetto, los padres de Ruth mandaron a su hermana a esconderse, y lograron conseguir trabajo en un campo fuera del ghetto. Ruth tambi\u00e9n se escondi\u00f3, en los bosques o dentro del campo mismo. Cuando el campo fue liquidado, los padres de Ruth se separaron. Ruth fue mandada a varios campos de concentraci\u00f3n antes de ser deportada a Auschwitz. Despu\u00e9s de la guerra, Ruth vivi\u00f3 en un orfanato en Cracovia hasta que se reuni\u00f3 con su madre.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00abVi a mucha gente muerta alrededor, en todas partes, y me imagino que cuando ves a tantos ya no te impresiona tanto. Una de esas veces, esto fue en Ostrowiec Lager, en la casa de fuera, que era el ba\u00f1o, que estaba en la esquina, en una zona que era en el centro del campo, y los barracones estaban a ambos lados. Yo hab\u00eda ido a esa casa de fuera, hubo una conmoci\u00f3n y todo el mundo empez\u00f3 a correr a las barracas, porque era donde se supone que ten\u00edan que ir, y&#8230;yo qued\u00e9 atascada en el ba\u00f1o. Bueno, me puse encima del asiento y mir\u00e9 a trav\u00e9s de la peque\u00f1a ventana, y lo que hab\u00eda pasado era que algunas personas hab\u00edan intentado escapar y los hab\u00edan cogido, imagino que estaban heridas, hab\u00eda disparos alrededor, y entonces hicieron que cuatro personas cavaran fosas fuera de los alambres de la valla del campo. Y los trajeron a ellos, a la gente que hab\u00eda intentado escapar, que&#8230;ya los hab\u00edan disparado, pero no estaban muertos. Hicieron que los otros jud\u00edos enterraran a esta gente que no estaba todav\u00eda muerta y ellos suplicaban que no los enterraran, que todav\u00eda estaban vivos, que los deber\u00edan de matar primero. Pero ellos no hicieron nada, simplemente los enterraron vivos. Y estas gentes tuvieron que hacerlo, acabar\u00eda de la misma manera, muerta. Eso fue una experiencia muy traum\u00e1tica, todav\u00eda puedo o\u00edrlos gritar.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Ruth Webber<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Sobreviviente de Auschwitz)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Describe los crematorios de Auschwitz:<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00abComo era una ni\u00f1a, aceptaba las cosas como se presentaban porque no hab\u00eda nada que yo pudiera hacer, s\u00f3lo pod\u00eda seguir adelante para sobrevivir. Por una u otra raz\u00f3n lo m\u00e1s importante era sobrevivir. Todo el mundo dec\u00eda lo mismo: \u00abOh, tenemos que sobrevivir para contarle al mundo lo que est\u00e1 sucediendo\u00bb. As\u00ed era. S\u00f3lo por esta raz\u00f3n, porque era incre\u00edble. Y la idea de elevarse en forma de humo se volvi\u00f3 realidad porque ven\u00eda un transporte con mucha gente, y se dirig\u00edan en una cierta direcci\u00f3n, y luego desaparec\u00edan. Nunca volv\u00edan a aparecer. Entonces nos d\u00e1bamos cuenta de que algo les suced\u00eda, y al ver las chimeneas humeando continuamente, en especial despu\u00e9s de un transporte, incluso a mi edad, sumas dos y dos y te das cuenta de que s\u00ed, ah\u00ed iban, detr\u00e1s de la cerca que estaba cubierta por mantas y \u00e1rboles que escond\u00edan lo que suced\u00eda ah\u00ed detr\u00e1s. Entrabas ah\u00ed y no sal\u00edas nunca m\u00e1s. Lo que estaba sucediendo no lo sab\u00eda con exactitud, todo lo que sab\u00eda es que sal\u00edan por la chimenea. Cuando los crematorios estaban en funcionamiento, quedaba en la boca un sabor dulce que te quitaba las ganas de comer.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Tomasz (Toivi) Blatt<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">\u00a0(Escap\u00f3 del Campo de Sobibor, Polonia)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en Izbica, Polonia, en 1927. Despu\u00e9s que empez\u00f3 la guerra en septiembre de 1939, los alemanes crearon un ghetto en Izbica. El trabajo que Tomasz ten\u00eda en un taller lo protegi\u00f3 inicialmente de las redadas en el ghetto. En 1942, intent\u00f3 escaparse a Hungr\u00eda, usando documentos falsos. Fue capturado, pero logr\u00f3 volver a Izbica. En abril de 1943, \u00e9l y su familia fueron deportados a Sobibor. Tomasz se escap\u00f3 durante la sublevaci\u00f3n de Sobibor. Se escondi\u00f3 y trabaj\u00f3 como mensajero para el movimiento de resistencia polaca.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00abEstoy seguro de que cuando estaban en las c\u00e1maras de gas no lo pod\u00edan creer. Cuando la primera bocanada de gas ingresaba, probablemente no sab\u00edan lo que les suceder\u00eda. Despu\u00e9s de que termin\u00e9 de cortar el pelo, nos ordenaron salir, y mientras todav\u00eda estaba caminando hacia mi barraca escuch\u00e9 el motor de gasolina que estaba en funcionamiento, y escuch\u00e9 muy alto\u2026 el grito. Comenzaban muy alto como \u00ab\u00a1Ayyy!&#8230;\u00bb, muy alto, incluso m\u00e1s alto que el motor. Ten\u00edan un motor enorme all\u00ed. Despu\u00e9s se calmaba, alrededor de 15 minutos despu\u00e9s. As\u00ed era Sobibor.\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Tzila Liberman\u00a0<\/span><\/u><\/b><b><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">(Sobreviviente de Malchov, Alemania y de Auschwitz)<\/span><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><i><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif;\">Naci\u00f3 en 1932 en Kielce, Polonia. Hija de Yitzjak y Roza, ten\u00eda un hermano cuatro a\u00f1os mayor que ella, Tadek. Estudiaba en una escuela p\u00fablica jud\u00eda cuando estall\u00f3 la Guerra, ten\u00eda entonces 7 a\u00f1os. En 1941 se estableci\u00f3 un ghetto en Kielce y Tzila y su familia tuvieron que abandonar su casa y mudarse al ghetto. La familia sobrevivi\u00f3 a varias acciones militares alemanas (Aktzia).En julio de 1944 Tzila y su familia fueron deportados en un vag\u00f3n de tren al campo de concentraci\u00f3n y exterminio Auschwitz-Birkenau. De Auschwitz-Birkenau, Tzila y su madre fueron trasladadas al campo Ravensbruck y de all\u00ed al campo de Malchov. Al final de la guerra Tzila y su madre fueron liberadas en camiones de la Cruz Roja, y trasladadas a la ciudad de K\u00f6ln. Desde all\u00ed, despu\u00e9s de un largo viaje, llegaron a Dobersdorf, a un hogar de reposo llamado Helsin. Durante la estancia en ese lugar les lleg\u00f3 la dura noticia sobre el hermano de Tzila &#8211; Tadek &#8211; quien muri\u00f3 hacia el d\u00eda de la liberaci\u00f3n. El padre Itzjac fue hallado vivo y aguard\u00f3 a su familia en la ciudad de Kielce. Tzila y su familia inmigraron a Israel.<\/span><\/i><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00ab&#8230; Este es el aspecto de lo que vimos: un terreno que se extend\u00eda hacia lo lejos, sembrado de bloques, filas y filas de bloques, alambres de p\u00faas alrededor y por los lados, de vez en cuando una torre de vigilancia. De cada bloque sobresal\u00edan dos chimeneas. A lo lejos se elevaban dos chimeneas especialmente grandes. Un silencio dominaba el enorme terreno. Todo estaba enmudecido.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">De pronto irrumpieron de dentro de los bloques cientos de esqueletos, cabezas afeitadas, todos ten\u00edan una \u00fanica ropa: pijama de rayas. Unos llevaban los pies descalzos, otros llevaban zapatos de madera. En sus manos sosten\u00edan algo, era dif\u00edcil distinguir qu\u00e9 era. En unos segundos se pusieron al lado de los bloques como en orden militar. Y de nuevo el mismo espantoso silencio.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u00bfQui\u00e9nes eran los hombres esqueleto? \u00a1No tienen pelo! \u00a1Todos en pijama! \u00bfSon mujeres u hombres? \u00bfSon en verdad seres humanos?<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Una mujer, que estaba entre nosotros, ante la espantosa visi\u00f3n, sac\u00f3 con rapidez una polvera y una barra de labios del hatillo que estaba a sus pies y comenz\u00f3 a arreglarse. El resto de las mujeres, al ver esto, comenz\u00f3 a llorar. \u201c\u00bfPor qu\u00e9 llor\u00e1is?\u201d se enfad\u00f3 la mujer, con la polvera en una de sus manos; \u201c\u00bfNo veis que esto es el manicomio? Premeditadamente nos trajeron aqu\u00ed. Nos meter\u00e1n entre los locos. Nos afeitar\u00e1n el pelo de la cabeza, y en poco tiempo nos convertiremos tambi\u00e9n nosotros en locos. \u00a1No, de ninguna manera les dejar\u00e9 afeitarme el pelo de la cabeza! No quiero parecerme a ellos. \u00a1No, No quiero!\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">El llanto en el vag\u00f3n creci\u00f3. El marido de la mujer se acerc\u00f3 a ella, la abraz\u00f3 contra su pecho, con delicadeza le quit\u00f3 la polvera y la barra de labios de su mano y le dijo: \u00abc\u00e1lmate por favor, no est\u00e1n locos, dentro de poco tambi\u00e9n nosotros tendremos ese aspecto. \u00a1S\u00f3lo s\u00e9 fuerte y valiente!\u00bb&#8230;<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">&#8230; \u00abSe oyeron ladridos de perros alrededor de los vagones, los gritos de hombres de las SS se mezclaron con los ladridos. Escuchamos tambi\u00e9n conversaciones en yiddish.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Uno de los prisioneros nos grit\u00f3: \u201cJud\u00edos, \u00bfde d\u00f3nde sois?\u201d<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u201cSomos los \u00faltimos jud\u00edos de la ciudad de Keltse\u201d.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u201c\u00bfKeltse? \u00a1Oh, Keltse! \u00a1Yo soy de Keltse! Me enviaron aqu\u00ed hace dos a\u00f1os. \u00bfC\u00f3mo estr\u00e1 mi familia? \u00bfAlguien qued\u00f3 con vida?\u201d<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Con pesar le respondieron: \u201cNo hay entre nosotros nadie de t\u00fa familia\u201d. Nos sorprendi\u00f3 que el chico no manifestase tristeza, al contrario, en su voz se oy\u00f3 alivio: \u201cQue bien. Que no ver\u00e9 como son llevados ante mis ojos a la c\u00e1mara de gas\u201d.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u201c\u00a1\u00bfQu\u00e9 dices?!\u00a1\u00bfQu\u00e9 c\u00e1mara de gas?!. \u00a1Cuenta, cuenta todo, eres de nuestra ciudad!\u201d<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Habl\u00f3 con rapidez y fue dif\u00edcil entenderlo.<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">\u201c\u00a1Jud\u00edos! \u00a1Mis hermanos queridos! Llegasteis a Auschwitz. Me apena cont\u00e1roslo, pero en breve os sacar\u00e1n de los vagones. Os quitar\u00e1n todo. Y os llevar\u00e1n a las duchas. All\u00ed es el fin. Gas. Muerte con gas. Y los cuerpos ser\u00e1n quemados. La vida no es nada. Mejor as\u00ed que sufrir en este campo. Hoy t\u00fa, ma\u00f1ana yo, y as\u00ed todos. \u00a1Qui\u00e9n llega aqu\u00ed s\u00f3lo sale de aqu\u00ed camino de la chimenea!\u201d[&#8230;]<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">&#8230;En el mismo momento son\u00f3 en mi cabeza s\u00f3lo una frase: \u201c\u00a1Camino de la chimenea! \u00a1Solo camino de la chimenea!&#8217;<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">Las puerta de los vagones se abrieron con ruido.[&#8230;]<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-family: 'Verdana',sans-serif; font-style: normal;\">&#8230;\u00bfVerdad, mam\u00e1? \u00bfVerdad que el gas no duele?, \u00bfque es una muerte muy r\u00e1pida, incluso mejor que las alambradas el\u00e9ctricas? [&#8230;]\u00bb<\/span><\/em><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00abTselinka, una ni\u00f1a que sobrevivi\u00f3 a Aushwitz\u00bb<\/span><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"4\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-3654\" aria-expanded=\"false\">IV. Vivir Despu\u00e9s de la Sho\u00e1<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-3654\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"4\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-3654\" tabindex=\"0\" hidden=\"hidden\"><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Tzila Liberman<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Naci\u00f3 en el a\u00f1o 1932 en la ciudad de Kielce en Polonia. Sobrevivi\u00f3 al gueto de Kielce. En 1944 Tzila y su familia fueron deportados al campo de concentraci\u00f3n y exterminio de Auschwitz-Birkenau. Se salv\u00f3 de las c\u00e1maras de gas y posteriormente trasladada a Ravensbruck, de donde fue liberada al final de la guerra. Tzila y su familia inmigraron a Israel.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cEn esa condici\u00f3n estaba yo cuando vi por primera vez a la Cruz Roja llegar a las puertas del campo. La gente dec\u00eda \u201cLa Cruz Roja, tal vez \u00e9sta es la salvaci\u00f3n, que vean que hay aqu\u00ed una ni\u00f1a, que aqu\u00ed hay ni\u00f1os\u201d. Me pusieron en primer lugar al lado de los alambres de p\u00faa, para que vean, que vean que hay ni\u00f1os aqu\u00ed. Luego nos llevaron hacia unas mesas, estaban afuera, unas mesas puestas con pan, ol\u00eda a pan, era un aroma maravilloso. La gente comenz\u00f3 a robarlo, no recuerdo, creo que yo tambi\u00e9n lo rob\u00e9 al principio. Comenzamos a esconderlo, y las personas trajeron m\u00e1s pan nuevamente y dijeron: \u201cNo necesit\u00e1is robarlo\u201d. Ellos lloraban de verdad \u201d No necesit\u00e1is robarlo, podr\u00e9is recibir todo lo que quer\u00e1is, s\u00f3lo sentaos, comed\u201d. Y nosotras nos sentamos a comer\u201d.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Miriam Akavia<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Naci\u00f3 en Cracovia en 1927. Cuando estall\u00f3 la guerra Miriam ten\u00eda 12 a\u00f1os. Vivi\u00f3 en el gueto de su ciudad hasta ser deportada primero al campo de Plashov y luego a Auschwitz-Birkenau y a Bergen-Belsen, donde muri\u00f3 su madre. Fue liberada en abril de 1945 y trasladada a Suecia. Luego inmigr\u00f3 con su marido a Israel donde fundaron el kibutz Najsholim. Complet\u00f3 sus estudios de enfermera, trabaj\u00f3 en hospitales y cl\u00ednicas y public\u00f3 varios libros.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cYo estaba en un estupor total, en estado de desmayo. Aparentemente ten\u00eda una fiebre alta por el asunto de la garganta. Y en ese estado recuerdo vagamente aplausos repentinos. Entreabr\u00ed un ojo y vi gente con m\u00e1scaras de gas, y aqu\u00e9llos que ten\u00edan fuerzas los aclamaban. Y el primer pensamiento que me cruz\u00f3 la cabeza fue qu\u00e9 pena, que llegaron tarde, que llegaron tarde, que de todos modos ya no se puede salvar nada. Todo el mundo est\u00e1 perdido, destruido. Todo el mundo que merece ser llamado mundo, desapareci\u00f3. Y yo tambi\u00e9n digo que me voy, no era una pena que yo me sent\u00eda tambi\u00e9n como candidata a morir, pero era una pena, hab\u00eda una sensaci\u00f3n de pena, es una pena que llegaron tarde, no por m\u00ed, sino por el mundo\u201d.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Dov Freiberg<\/span><\/u><\/b><u><\/u><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Naci\u00f3 en 1927 en Varsovia. En 1935 la familia se traslad\u00f3 a la ciudad de Lodz. De all\u00ed Dov fue deportado con 15 a\u00f1os al campo de exterminio de Sobibor. Tras sobrevivir 17 meses, en 1943, tom\u00f3 parte de la rebeli\u00f3n de los prisioneros, y logr\u00f3 escapar a los bosques. Dov es el \u00fanico sobreviviente de su familia. Inmigr\u00f3 a Israel en el \u00c9xodos. El barco fue capturado por los ingleses y sus pasajeros fueron devueltos a Alemania. Finalmente, Dov lleg\u00f3 a las costas de Israel en la nave Argentina el 10 de enero de 1948 al kibutz Mishmarot. Dov se uni\u00f3 a la Hagan\u00e1 y luego al ej\u00e9rcito de Israel.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u00abDeber\u00edamos haber saltado de alegr\u00eda o algo as\u00ed, pero est\u00e1bamos algo perplejos, y no sab\u00edamos qu\u00e9 hacer con nosotros mismos. Es decir, ca\u00edmos el uno sobre el otro, nos besamos, s\u00ed, pero no, sab\u00edamos que deb\u00edamos alegrarnos y nos alegramos y saltamos, pero eso no era alegr\u00eda, hab\u00eda algo como un signo de pregunta, \u00bfahora qu\u00e9?\u201d<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Aharon Appelfeld<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Nacido en Czernowitz, Ruman\u00eda, en 1932. Cuando ten\u00eda 8 a\u00f1os su madre fue asesinada por los nazis. \u00c9l y su padre fueron deportados a un campo de concentraci\u00f3n de donde escap\u00f3 con 10 a\u00f1os y vag\u00f3 por los bosques de Ucrania hasta el final de la guerra. En 1946 emigr\u00f3 a Israel a\u00fan sin estudios. Hoy d\u00eda es profesor de literatura en la universidad del Neguev y uno de los escritores m\u00e1s prestigiosos en lengua hebrea.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cMi diario de 1946 un mosaico de palabras en varias lenguas, palabras que eran los gritos reprimidos de un muchacho de 14 a\u00f1os que hab\u00eda perdido todas las lenguas que hablaba y se hab\u00eda quedado sin ninguna. Sin idioma todo es caos, confusi\u00f3n y miedo. En aquel momento la mayor\u00eda de los ni\u00f1os a mi alrededor tartamudeaba, hablaba en voz alta o se com\u00eda las palabras. Sin lengua materna el ser humano es un inv\u00e1lido. Fui encerr\u00e1ndome en m\u00ed cada vez m\u00e1s. Mi primer a\u00f1o en Israel no signific\u00f3 para m\u00ed la salida al mundo sino un duro y progresivo retraimiento. Trabaj\u00e1bamos en el campo, estudiamos hebreo, la Biblia y poemas de Bialik. Los recuerdos de mi casa y los sonidos de su lengua fueron disip\u00e1ndose, pero el nuevo idioma no echaba ra\u00edces con facilidad. Lo que ten\u00eda, mis padres, mi hogar y mi lengua materna, lo hab\u00eda perdido para siempre y esa lengua que promet\u00eda ser mi lengua materna no era m\u00e1s que una madrastra<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Por supuesto hab\u00eda otro dilema:mi lengua materna era el alem\u00e1n, la lengua de los asesinos de mi madre. \u00bfC\u00f3mo volver a hablar en esa lengua impregnada en sangre jud\u00eda?\u201d<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Shalom Eilati<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Naci\u00f3 en Kovna, Lituania en 1933.En 1941, \u00e9l y su familia fueron encarcelados en el ghetto.. En 1944, a iniciativa de su madre, escap\u00f3 solo y sobrevivi\u00f3.De toda su familia, s\u00f3lo \u00e9l y su padre sobrevivieron. En 1946 emigr\u00f3 a Eretz Israel y se educ\u00f3 en Tel Aviv y Tel Yosef, donde se convirti\u00f3 en miembro de un kibbutz y doctor en ciencias agr\u00edcolas. Est\u00e1 casado y tiene tres hijos.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cY a pesar de todo, \u00bfporque justamente marcharse a Israel? En mi entorno cercano esta pregunta nunca surgi\u00f3, quedaba sobrentendido que ir\u00edamos hacia Israel. El sonido de las ruedas, alborotado, era inequ\u00edvoco y decidido. Ya no hay m\u00e1s a qui\u00e9n esperar, no hay a donde volver\u201d<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Miriam Steiner<\/span><\/u><\/strong><u><\/u><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Sobrevivi\u00f3 a los campos de Auschwitz y Ravensbruck.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cFue entonces cuando empezamos a comprender la gran p\u00e9rdida&#8230; Comenzamos a entender que seguramente ni la abuela ni el abuelo, ni la gran mayor\u00eda de la familia, volvieron; solamente ese primo, y tambi\u00e9n su padre volvi\u00f3 despu\u00e9s. Dijeron que nosotros no pod\u00edamos esperarlo, pero la verdad es que nosotros esper\u00e1bamos todo el tiempo a pap\u00e1. Y yo s\u00f3lo quiero contar, que m\u00e1s de una vez yo miro como buscando&#8230; no a pap\u00e1 sino a mi hermano al que hasta ahora busco todo el tiempo, y ya s\u00e9 que no es realista en modo alguno, y no es exactamente que busco, yo exploro con los ojos&#8230;\u201d.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Sara Felguer Ziskind<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Tras sobrevivir a los campos, cuenta as\u00ed su vuelta a su ciudad natal.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cEl apartamento que recibimos se encuentra al lado de la casa en la que viv\u00ed con mis padres antes de la guerra. Cada vez que pasaba al lado del port\u00f3n de nuestra casa cerraba los ojos, no ten\u00eda siquiera fuerza para mirarla. En el apartamento hab\u00eda tres cuartos. Se notaba que antes de la guerra era un apartamento de lujo, pero ahora estaba totalmente arruinado. Las puertas internas, entre los cuartos, no exist\u00edan. Los cristales de las ventanas estaban rotos. Los marcos hab\u00edan sido arrancados, al igual que muchas tablas del piso de madera. Cuatro camas de hierro, era todo el mobiliario del apartamento. Nos sentamos en las camas. Nadie pudo decir una palabra, por la angustia que nos invad\u00eda. Yo fui la primera en recuperarme. Dije que no debemos estar sumidas en la depresi\u00f3n, porque tienen raz\u00f3n las personas del comit\u00e9, cuando nos explicaron que desde el punto de vista del transporte todav\u00eda no hab\u00eda ninguna posibilidad de que todos volvieran. Debemos agradecer el haber regresado temprano y que podremos recibir aqu\u00ed a nuestros seres queridos. Propuse que comenz\u00e1ramos a arreglarnos un poco. Est\u00e1bamos hambrientas, y salimos a buscar una tienda de comestibles. Record\u00e9 que en el patio de la casa hab\u00eda una tienda, que pertenec\u00eda a jud\u00edos, todav\u00eda exist\u00eda, pero en manos de polacos. Al lado de la caja registradora hab\u00eda algunas personas paradas en la cola, nos paramos detr\u00e1s de ellos. Dos mujeres polacas que entraron despu\u00e9s que nosotras, y todav\u00eda estaban paradas junto al mostrador, nos examinaron con las miradas, miradas hostiles. Y entonces o\u00ed lo que dec\u00edan: \u201cMira, mira\u201d, le dijo una a la otra, \u201calgunos jud\u00edos asquerosos quedaron vivos. Y a nosotros nos dijeron que Hitler los hab\u00eda matado a todos\u201d.<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Irit Cooper<\/span><\/u><\/b><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Emigr\u00f3 a Israel tras la guerra.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201d Entramos al puerto de Haifa a las siete de la ma\u00f1ana. En los muelles hab\u00eda una gran cantidad de gente. \u00bfRealmente todas estas personas se molestaron en venir a esta hora tan temprana del d\u00eda para vernos a nosotros, a los primeros ni\u00f1os que se salvaron del infierno nazi? Un mar de manos agita los pa\u00f1uelos en nuestra direcci\u00f3n: \u00bfson realmente todos jud\u00edos? Las l\u00e1grimas ahogan mi garganta. Observ\u00e9 a mis amigos: algunos cantaban, algunos lloraban. En ese momento nos llamaron al centro de la cubierta para cantar \u201cHatikva\u201d. Esa fue una \u201cHatikva\u201d poderosa, y mi boca se llen\u00f3 de un orgullo tal que nunca hab\u00eda sentido. Yo mismo no pude cantar porque me ahogaban las l\u00e1grimas. No somos m\u00e1s hu\u00e9rfanos\u201d<\/span><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><b><u><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">Rajel Ben Ja\u00edm<\/span><\/u><\/b><u><\/u><\/span><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><em><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;\">Rajel Ben Ja\u00edm emigr\u00f3 hacia Israel en enero de 1946.<\/span><\/em><\/p><p style=\"margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph; font-stretch: normal;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\">\u201cAtravesamos las fronteras mediante m\u00faltiples estratagemas, por lo menos cuatro o cinco fronteras. Dos veces recibimos papeles falsos. Una frontera la atravesamos a pie. Yo cargaba al ni\u00f1o de alguien. Otra frontera en un tren de carga. Nos subieron a uno o dos vagones y los cerraron. El tren de carga vac\u00edo atraves\u00f3 la frontera para traer mercanc\u00edas, y nosotros est\u00e1bamos dentro de los vagones. \u00c9ramos m\u00e1s de novecientos inmigrantes. Realmente nos arrojaron dentro del barco, el barco ancl\u00f3 frente a las playas de Israel y los ingleses nos descubrieron. Nos rodearon barcos de guerra, y entonces sucedi\u00f3 algo que no puedo olvidar a pesar de que ya pasaron cuarenta y siete a\u00f1os. Anclamos e izamos la bandera de Israel en el m\u00e1stil, bien, bien alto. Creo que anclamos en mar abierto. Ten\u00edamos la sensaci\u00f3n de que todo el pueblo de Israel estaba de pie en los muelles de Haifa, porque el muelle estaba lleno. Un hecho as\u00ed no puede olvidarse, y fue ese hecho el que nos ayud\u00f3 a superar muchas, muchas dificultades\u201d.<\/span><\/span><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. Antes de la Guerra II. En el Guetto III. En los Campos de Exterminio IV. Vivir Despu\u00e9s de la Sho\u00e1 I. Antes de la Guerra Eva Heymann Naci\u00f3 en Hungr\u00eda. Desde los trece a\u00f1os escribe un diario en el que recoge sus vivencias durante la ocupaci\u00f3n nazi y su estancia en el ghetto. Asesinada &#8230; <a title=\"Testimonios-Texto\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/testimonios-texto\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre Testimonios-Texto\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-20","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/zivialubetkin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}