{"id":555,"date":"2019-01-22T09:12:07","date_gmt":"2019-01-22T09:12:07","guid":{"rendered":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/?p=555"},"modified":"2021-05-30T09:17:00","modified_gmt":"2021-05-30T09:17:00","slug":"parashat-yitro-la-paradoja-del-shabat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-yitro-la-paradoja-del-shabat\/","title":{"rendered":"PARASHAT ITR\u00d3: La paradoja del Shabat"},"content":{"rendered":"<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\">El pasado d\u00eda 28 de diciembre falleci\u00f3 Amos Oz, de bendita memoria, noticia que me apen\u00f3 profundamente pues sus libros y muchos de sus pensamientos me han acompa\u00f1ado siempre. En el a\u00f1o 1982, el a\u00f1o en que nac\u00ed, public\u00f3 \u201cUn descanso verdadero\u201d (en hebreo M\u2019nuj\u00e1 n\u2019jon\u00e1), en donde narra lo diversa que puede ser la b\u00fasqueda del sosiego. Yonat\u00e1n, un joven israel\u00ed que nunca ha salido del kibutz, atado a la tierra, ans\u00eda escapar y huir: su descanso es huida. Sin embargo Azar\u00edas, el joven de la di\u00e1spora, errante y aventurero, est\u00e1 cansado de caminar: su descanso es apego. \u00bfAbandonar el kibutz o refugiarse en \u00e9l? Yonat\u00e1n y Azar\u00edas coinciden en el lugar y en el tiempo, pero el mismo lugar y el mismo tiempo inspiran a cada uno direcciones opuestas.<\/div>\n<div dir=\"ltr\"><a href=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/Yitr\u00f3-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1648\" src=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/Yitr\u00f3-1.jpg\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" srcset=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/Yitr\u00f3-1.jpg 1000w, http:\/\/sefarad-asturias.org\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/Yitr\u00f3-1-300x149.jpg 300w, http:\/\/sefarad-asturias.org\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/Yitr\u00f3-1-768x382.jpg 768w\" alt=\"\" width=\"219\" height=\"109\" \/><\/a><\/div>\n<div dir=\"ltr\">Me acord\u00e9 de Amos Oz al leer la porci\u00f3n de esta semana porque en ella (vers\u00edculos 20:2-14) la Tor\u00e1 nos enumera las diez palabras (a las que algunos se refieren de manera errada como \u201cdiez mandamientos\u201d) y la cuarta palabra (v. 20:8) es precisamente zajor (\u201c\u00a1Recuerda!\u201d), \u00bfel qu\u00e9? Et yom ha-Shabat (\u201cel d\u00eda de Shabat\u201d). La palabra hebrea Shabat (\u05e9\u05d1\u05ea) deriva del verbo shavat (\u05e9\u05d1\u05ea), descansar y tambi\u00e9n cesar, concluir, pero curiosamente se parece mucho a sh\u2019vit (\u05e9\u05d1\u05d9\u05ea) y sh\u2019vut (\u05e9\u05d1\u05d5\u05ea) esclavitud o cautividad. Me vienen a la mente los largu\u00edsimos listados de do\u2019s and don\u2019ts asociados para muchos jud\u00edos a este d\u00eda, el s\u00e9ptimo de la semana, en el que debemos cesar toda labor y descansar. Esta catedral en el tiempo, como la llam\u00f3 Abraham Joshua Heschel, puede convertirse as\u00ed en un lugar del que escapar o en el que refugiarse: un descanso verdadero o una esclavitud, un apego o una huida. Cada jud\u00edo seg\u00fan sus circunstancias emprender\u00e1 direcciones diversas en la b\u00fasqueda de su Shabat.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">Esta diversidad queda reflejada tambi\u00e9n en la Tor\u00e1 pues dos veces se intenta trasladar al lenguaje el significado del Shabat y cada vez el texto lo hace de manera distinta:<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u2013 En \u00c9x. 20:8 la Tor\u00e1 dice zajor (et yom ha-Shabat), \u201c\u00a1Recuerda!\u201d<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u2013 En Deut. 5:12, sin embargo, dice shamor (et yom ha-Shabat), \u201c\u00a1Guarda!\u201d \u201c\u00a1Cuida!\u201d<\/div>\n<div dir=\"ltr\">Los sabios, de bendita memoria, nos dicen en el Talmud (Bavl\u00ed, Sh\u2019vuot 20b) que zajor y shamor fueron pronunciadas como una \u00fanica palabra, es decir, mediante una muestra impronunciable (b\u2019dibur ejad ne\u2019emaru) que escapa a la linealidad y a la temporalidad del lenguaje y a\u00f1aden:<\/div>\n<div dir=\"rtl\">\u05de\u05d4 \u05e9\u05d0\u05d9\u05df \u05d4\u05e4\u05d4 \u05d9\u05db\u05d5\u05dc \u05dc\u05d3\u05d1\u05e8 \u05d5\u05de\u05d4 \u05e9\u05d0\u05d9\u05df \u05d4\u05d0\u05d5\u05d6\u05df \u05d9\u05db\u05d5\u05dc\u05d4 \u05dc\u05e9\u05de\u05d5\u05e2.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u201c(\u2026) <em>que la boca no puede decir y la oreja no puede escuchar o entender<\/em>\u201d. El Shabat no se puede exponer en palabras para ser entendido, ni siquiera lo podemos entender. \u00bfQu\u00e9 es pues el Shabat? En el Midrash (Sifr\u00e1, B\u2019jukotay 1:3) se explica que cuando la Tor\u00e1 pronuncia zajor (\u201c<em>\u00a1Recuerda!<\/em>\u201d) quiere decir as\u00e9 (\u05e2\u05e9\u05d4) \u201c<em>\u00a1Haz!<\/em>\u201d, haz para santificar (separar, diferenciar el d\u00eda mediante se\u00f1ales, ritos o costumbres), y cuando pronuncia shamor (\u201c<em>\u00a1Guarda!<\/em>\u201d) quiere decir al ta\u2019as\u00e9 (\u05d0\u05dc \u05ea\u05e2\u05e9\u05d4) \u201c<em>\u00a1No hagas!\u201d<\/em>, cesa de las labores que ocupan el resto de tu tiempo. Hacer\/No hacer que de nuevo se revelan simult\u00e1neamente, significados mediante una \u00fanica palabra. Recuerda y haz; guarda y no hagas.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u00bfQu\u00e9 hacer\/no hacer para que el s\u00e9ptimo d\u00eda sea realmente Shabat? C\u00f3mo el simple descanso, m\u2019nuj\u00e1, se convierte en descanso verdadero, m\u2019nuj\u00e1 n\u2019jon\u00e1, depende de cada cual. Lo que la boca no puede expresar ni la oreja entender, tampoco podemos escribirlo en libros o detallarlo en preceptos. El Shabat no se estudia, sino que se obtiene. Consiste en recordar y en cuidar: en diferenciar y en cesar. Se interrumpe el trabajo y se colocan hitos para separar un tiempo en la semana y llamarlo \u201csanto\u201d. Al igual que el \u201clugar\u201d en el que Jacob pasa la noche despu\u00e9s de huir de la casa de sus padres, el mundo sigue su traves\u00eda antes y despu\u00e9s de empezar el Shabat. El \u201clugar\u201d era el mismo antes de acostarse por la noche y al despertar por la ma\u00f1ana, pero so\u00f1\u00f3 mientras dorm\u00eda. El sue\u00f1o de la escalera fue para Jacob como un interruptor. Jacob despierta y dice: \u201c<em>Ciertamente Dios est\u00e1 en este lugar y yo no lo sab\u00eda<\/em>\u201d. Y tuvo miedo y exclam\u00f3: \u201c\u00a1Qu\u00e9 terrible es este lugar!\u201d Terrible, pero tambi\u00e9n maravilloso. Cuando el Shabat comienza ocurre de igual manera. Reencontramos el ser y el tiempo. Revisitamos la presencia del Eterno acontecer del ser y del tiempo. Podemos descansar. Podemos ser. A veces el descanso nos revela que lo m\u00e1s importante lo hemos dejado de lado y no lo sab\u00edamos, y este descubrimiento nos aterra. Ese temor es sin duda maravilloso.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">El significado del Shabat es impronunciable, pero incluso lo que no se puede decir s\u00ed se puede mostrar, dec\u00eda el fil\u00f3sofo Ludwig Wittgenstein. Lo saben las manos, al atrapar el calor de las luces el viernes a la noche, y los ojos cuando las palmas templadas los cubren, y la oreja cuando recibe la melod\u00eda de una bendici\u00f3n. Lo saben los labios y la boca cuando sienten la dulzura del vino que simboliza el deleite, pues el descanso de verdad es un descanso que nos llena de serenidad. Lo saben los brazos cuando levantan los panes en la mesa, alrededor de la cual los invitados (o los perros echando una ojeada desde el suelo) disfrutan la belleza del mantel y la vajilla de d\u00edas festivos y los paladares empiezan a salivar a la espera de saborear los alimentos preparados (por humildes que sean). Podr\u00eda traer aqu\u00ed m\u00e1s met\u00e1foras y no ser\u00edan bastante para expresar el significado del Shabat. El Shabat se vive y puede mostrarse, pero no resumirse en una lista de do\u2019s and don\u2019ts, porque lo que simult\u00e1neamente nos dice \u201c<em>\u00a1Haz!<\/em>\u201d y \u201c\u00a1<em>No hagas<\/em>!\u201d nos sit\u00faa en la paradoja (del griego par\u00e1doxa \u03c0\u03b1\u03c1\u1f71\u03b4\u03bf\u03be\u03b1, plural de par\u00e1doxon \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b4\u03bf\u03be\u03bf\u03bd \u201clo que est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la ley\u201d). Lo parad\u00f3jico es extraordinario, incre\u00edble, no com\u00fan. Lo que est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la ley no puede explicarse como mandamiento, \u00a1ser\u00eda un insulto! El descanso jud\u00edo es rebeld\u00eda, no preceptos. El Shabat verdadero de fulanito y de menganito pueden ser muy dispares, incluso estar orientados en direcciones opuestas, al igual que Yonat\u00e1n y Azar\u00edas en el kibutz en la obra de Amos Oz.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">La Tor\u00e1 dice: recuerda y cuida l\u2019kad\u2019sh\u00f3 \u201cpara separarlo\u201d. Recuerda. Acu\u00e9rdate de hacer que el d\u00eda sea extraordinario. Guarda. Cu\u00eddate de no hacer para poder ser y as\u00ed hallar el descanso que para ti es verdadero.<\/div>\n<div dir=\"ltr\">Autor: Adiel Cangado<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pasado d\u00eda 28 de diciembre falleci\u00f3 Amos Oz, de bendita memoria, noticia que me apen\u00f3 profundamente pues sus libros y muchos de sus pensamientos me han acompa\u00f1ado siempre. En el a\u00f1o 1982, el a\u00f1o en que nac\u00ed, public\u00f3 \u201cUn descanso verdadero\u201d (en hebreo M\u2019nuj\u00e1 n\u2019jon\u00e1), en donde narra lo diversa que puede ser la &#8230; <a title=\"PARASHAT ITR\u00d3: La paradoja del Shabat\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-yitro-la-paradoja-del-shabat\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre PARASHAT ITR\u00d3: La paradoja del Shabat\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[46],"class_list":["post-555","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-parashat-hashavua","tag-itro"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/555","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=555"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/555\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=555"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=555"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=555"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}