{"id":2069,"date":"2016-06-06T18:32:07","date_gmt":"2016-06-06T18:32:07","guid":{"rendered":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/?p=2069"},"modified":"2021-05-30T09:34:11","modified_gmt":"2021-05-30T09:34:11","slug":"parashat-bemidbar-la-palabra-en-el-silencio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-bemidbar-la-palabra-en-el-silencio\/","title":{"rendered":"PARASHAT BEMIDBAR: La palabra en el silencio"},"content":{"rendered":"\n<p>Comenzamos el libro de Bemidbar, Bemidbar Sina\u00ed, en el desierto. Un libro que relata por un lado las historias que siguen sucediendo en el desierto, desde que salimos de Egipto, pero que por otro lado representa quiz\u00e1s la definici\u00f3n m\u00e1s profunda de lo que el ser jud\u00edo significa.<\/p>\n<p>El pueblo jud\u00edo tiene como lenguaje al desierto.<\/p>\n<p>Y es la palabra desierto la que condensa esta idea:<\/p>\n<p>Midbar: desierto.<\/p>\n<p>Diber: Palabra.<\/p>\n<p>Bemidar- el cuarto libro de la Tor\u00e1 y Devarim- el quinto- tambi\u00e9n de la ra\u00edz Diber, los \u00faltimos dos libros de la Tor\u00e1, nos introducen al lenguaje que dio origen a este pueblo: el exilio, la nada, la arena, el silencio son nuestros ancestros, son nuestra memoria, nuestro presente y me atrever\u00eda a decir nuestra raz\u00f3n de ser como pueblo.<\/p>\n<p>No es casual que all\u00ed donde no hab\u00eda sonido alguno, se revel\u00f3 la palabra divina. Fue necesario el silencio del desierto para que la voz del cielo adquiriese su verdadera dimensi\u00f3n.<\/p>\n<p>El libro de Bemidbar nos va a llevar por el desierto y tambi\u00e9n por la necesidad del silencio porque la palabra s\u00f3lo existe en el silencio de las dem\u00e1s palabras.<\/p>\n<p>El desierto es la met\u00e1fora de la intimidad, es una oportunidad a la intimidad. Fuimos arrojados al desierto y creo que somos arrojados al desierto fundamentalmente para encontrarnos a nosotros mismos.<\/p>\n<p>Y s\u00f3lo cuando no nos resistimos al silencio, es cuando podemos escuchar La Voz, con may\u00fasculas.<\/p>\n<p>Porque ninguna palabra puede existir si no le dedicamos nuestra escucha, si no la arrojamos al terreno de la escucha.<\/p>\n<p>Hoy vivimos asfixiados de palabras, en la hilarante fiebre de hablar sin importar ni para qui\u00e9n ni para qu\u00e9. Habitamos el reino del decir. Hay que decir siempre. Hablamos para que nos vean. No para que nos escuchen. La escucha dej\u00f3 de ser parte de lo que contamos de nosotros. Somos palabras emitidas al vac\u00edo. Y somos im\u00e1genes en b\u00fasqueda de quien nos mire y guste de nosotros- encarnado en la met\u00e1fora del famoso \u201clike\u201d al que muchos se han tornado adictos. Necesitamos gustar. Y para eso nos mostramos todo el tiempo.<\/p>\n<p>Frente a esta parafernalia, hoy abrimos de nuevo el libro de Bemidbar- del desierto. S\u00f3lo all\u00ed encontraremos la revelaci\u00f3n sin trampas y sin espejismos de colores.<\/p>\n<p>El desierto est\u00e1 hecho para caminar, para trazar caminos, mientras que este tiempo es el tiempo de la \u00absentadez\u00bb- valga neologismo. Hoy pretendemos que los caminos vengan a nosotros, a trav\u00e9s de las pantallas y los espect\u00e1culos 3D.<\/p>\n<p>Y el desierto nos invita a dejar que las palabras gu\u00eden nuestros pasos porque esencialmente, como pueblo, somos caminantes. Lo aprendimos de Abraham cuando se lanz\u00f3 a la caminata. Y desde entonces, lo venimos haciendo.<\/p>\n<p>La era de la imagen multimedia tiene una pretensi\u00f3n: completar el sentido. Todo est\u00e1 all\u00ed y cuanto m\u00e1s real mejor: por eso la High Definition, Full Ultra\u2026 Casi no hay necesidad de ver la realidad, porque su representaci\u00f3n es perfecta.<\/p>\n<p>Mientras que el espacio de Midbar- del desierto- de ausencia de im\u00e1genes y de pura posibilidad de palabra es una construcci\u00f3n constante. Nosotros, como pueblo de Israel nos fundamos una y otra vez, cada vez que elegimos caminar las palabras- los Devarim, del midbar- del desierto. Y por eso cuando no encontramos una definici\u00f3n acabada de nosotros mismos- que si la consigui\u00e9ramos acabar\u00edamos CON nosotros mismos- decimos que somos una tradici\u00f3n interpretativa- y no porque somos unos rebeldes sin causa, que no nos conformamos con nada, sino porque hemos sido creados como pueblo en el territorio del silencio, de la escucha, de la revelaci\u00f3n, las palabras y de la promesa como horizonte. Por eso interpretamos, porque a cada paso, la palabra vuelve a revelarse de otro modo.<\/p>\n<p>Mientras que las im\u00e1genes que nos atiborran nos dan certezas, las palabras son la tierra f\u00e9rtil para nuestras interrogaciones.<\/p>\n<p>\u201cLa palabra soberana \u2013escribe Edmond Jab\u00e8s, un escritor jud\u00edo egipcio\u2013 es palabra del desierto. Palabra del silencio. Es advenimiento de verdad, en medio de nuestras palabras pulverizadas\u201d.<\/p>\n<p>Me encanta imaginar a los granos de arena del desierto como milenios de palabras pulverizadas sobre las que caminamos para encontrarnos con nuestras palabras.<\/p>\n<p>La realidad del desierto no es una realidad f\u00edsica sino que es nuestro idioma: un idioma que no le exige al tiempo inmediatez porque tenemos toda la vida para seguir estudiando, preguntando y descubriendo lo que significa ser caminantes permanentes de la historia.<\/p>\n<p>Y aunque vivamos en la ciudad, la invitaci\u00f3n a volver al desierto a\u00f1o a a\u00f1o es una verdadera oportunidad; porque all\u00ed nos reencontramos con los significados m\u00e1s profundos. Todos necesitamos ese silencio existencial que el desierto nos propone, sabiendo que no estamos solos. Porque estamos caminando juntos. Lejos de pensar al desierto como una dimensi\u00f3n del pasado, precisamos volver al desierto para revisar nuestras certezas, volver a recibir la palabra y sobre todo recuperar la esperanza en la caminata.<\/p>\n<p>El puerto de llegada, en el desierto, siempre se desvanece: nunca llegamos y \u00e9sa es nuestra fortaleza, porque somos un pueblo que jam\u00e1s se rinde ante la caminata. No estamos a la deriva, como algunos piensan, elegimos ser errantes, porque all\u00ed donde no hay bordes encontramos nuestra libertad.<\/p>\n<p>Por eso parashat Bemidbar antecede a la festividad de Shavuot: porque es all\u00ed a donde vamos a retornar cuando nos encontremos a estudiar en el Tik\u00fan Leil Shavuot.<\/p>\n<p>Vamos a retomar nuestra marcha voluntaria hacia al desierto. Y como dice Edmond Jabes, vamos a ir al encuentro de una palabra renovada convertida en su origen.<\/p>\n<p>Vamos a escuchar los 10 mandamientos, que no ser\u00e1n los del a\u00f1o pasado, ni los que escucharon los hijos de Israel entonces.<\/p>\n<p>Vamos a permitirnos no venir a buscar verdades sino suelos de palabras pulverizadas que nos devuelvan la libertad de escuchar sin cerrazones, de caminar sin destino fijo y de volver a decirnos las palabras que nos re\u00fanan con el cielo.<\/p>\n<p>Shabat Shalom y Jag Shavuot Sameaj!<\/p>\n<p>Rabina Silvina Chemen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comenzamos el libro de Bemidbar, Bemidbar Sina\u00ed, en el desierto. Un libro que relata por un lado las historias que siguen sucediendo en el desierto, desde que salimos de Egipto, pero que por otro lado representa quiz\u00e1s la definici\u00f3n m\u00e1s profunda de lo que el ser jud\u00edo significa. El pueblo jud\u00edo tiene como lenguaje al &#8230; <a title=\"PARASHAT BEMIDBAR: La palabra en el silencio\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-bemidbar-la-palabra-en-el-silencio\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre PARASHAT BEMIDBAR: La palabra en el silencio\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[28],"class_list":["post-2069","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-parashat-hashavua","tag-bemidbar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2069","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2069"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2069\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2069"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2069"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2069"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}