{"id":3543,"date":"2025-02-07T12:37:52","date_gmt":"2025-02-07T12:37:52","guid":{"rendered":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/?p=3543"},"modified":"2025-02-07T12:37:52","modified_gmt":"2025-02-07T12:37:52","slug":"parashat-beshalaj-2025-volveremos-a-cantar","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-beshalaj-2025-volveremos-a-cantar\/","title":{"rendered":"PARASHAT BESHALAJ 2025: Volveremos a cantar"},"content":{"rendered":"\n<p><strong><a href=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Cantar.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-3544 aligncenter\" src=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Cantar-300x155.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"102\" srcset=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Cantar-300x155.jpg 300w, http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Cantar-768x396.jpg 768w, http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Cantar.jpg 900w\" sizes=\"auto, (max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/a><\/strong><\/p>\n<p>Luego de la tragedia de la esclavitud, la escasez, la incertidumbre, la tortura, la opresi\u00f3n, el dolor y la muerte el pueblo de Israel logra salir de Egipto. Sin embargo, la tranquilidad inicial se interrumpe por una nueva emboscada de los egipcios que los coloca ante un callej\u00f3n sin salida; de frente las aguas, de espaldas la espada.<\/p>\n<p>La historia juega a las escondidas y vuelve a aparecer con las mismas narrativas vestidas de otros ropajes\u2026<\/p>\n<p>Hoy estoy hablando de parashat Beshalaj. S\u00ed. La parash\u00e1 en la que el pueblo de Israel se desespera porque la dulzura de la inminente liberaci\u00f3n se ti\u00f1e de miedo ante el cambio de planes del opresor.<\/p>\n<p>All\u00ed nada puede ser racional. No hay tiempo que esperar. Ya no hay m\u00e1s cuerpos que puedan tolerar otro rev\u00e9s en este nuevo cap\u00edtulo de sus vidas. Y se lanzan contra Mosh\u00e9 que desarmado ante el dolor de su gente clama a Dios que aparece con un nuevo milagro. (\u00a1Qu\u00e9 suerte que a\u00fan conservamos relatos en los que Dios nos salva con un milagro! Esto nos sigue dando un poco de aliento para seguir adelante).<\/p>\n<p>Dios le pide a Mosh\u00e9 que levante sus manos y las aguas -la amenaza de muerte que ten\u00edan delante de sus ojos- se disipa. Se abren como dos columnas de hielo, permitiendo que pasen.<\/p>\n<p>Otra vez a salvo, el pueblo corona su libertad con un canto.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d0\u05b8\u05a3\u05d6 \u05d9\u05b8\u05e9\u05c1\u05b4\u05bd\u05d9\u05e8\u05be\u05de\u05b9\u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05a9 \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05e0\u05b5\u05a8\u05d9 \u05d9\u05b4\u05e9\u05c2\u05b0\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u059c\u05dc \u05d0\u05b6\u05ea\u05be\u05d4\u05b7\u05e9\u05c1\u05bc\u05b4\u05d9\u05e8\u05b8\u05a4\u05d4 \u05d4\u05b7\u05d6\u05bc\u05b9\u05d0\u05ea\u0599 \u05dc\u05b7\u05bd\u05d9\u05d4\u05b9\u05d5\u05b8\u0594\u05d4 \u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b9\u05d0\u05de\u05b0\u05e8\u0596\u05d5\u05bc \u05dc\u05b5\u05d0\u05de\u05b9\u0591\u05e8 \u05d0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b4\u05a4\u05d9\u05e8\u05b8\u05d4 \u05dc\u05b7\u05bd\u05d9\u05d4\u05b9\u05d5\u05b8\u05d4\u0599 \u05db\u05bc\u05b4\u05bd\u05d9\u05be\u05d2\u05b8\u05d0\u05b9\u05a3\u05d4 \u05d2\u05bc\u05b8\u05d0\u05b8\u0594\u05d4<\/p>\n<p><em>\u201cEntonces cant\u00f3 Mosh\u00e9 y los hijos de Israel este c\u00e1ntico a Adonai, diciendo: \u00a0Cantar\u00e9 a Adonai porque ha triunfado gloriosamente\u2026\u201d <\/em>Shemot- \u00c9xodo 15:1<\/p>\n<p>Si lo leemos detenidamente pareciera que tiene algunas inconsistencias en los tiempos verbales y las personas de dichos verbos. Veamos.<\/p>\n<p><em>\u201cEntonces cant\u00f3 Mosh\u00e9 y los hijos de Israel\u2026\u201d<\/em> \u00bfquiz\u00e1s \u201ccantaron\u201d ten\u00eda m\u00e1s sentido?<\/p>\n<p><em>\u201cCantar\u00e9 a Adonai<\/em>\u2026\u201d \u00bfhubiera sido m\u00e1s l\u00f3gico \u201ccantamos a Adonai\u201d en plural y tiempo presente? \u00bfQu\u00e9 hace all\u00ed el futuro?<\/p>\n<p>Y para complicar a\u00fan m\u00e1s, si traduj\u00e9ramos el vers\u00edculo en hebreo moderno, deber\u00edamos decir: <em>\u201cEntonces cantar\u00e1 Mosh\u00e9\u2026\u201d<\/em> porque en hebreo b\u00edblico el pasado se escribe en futuro.<\/p>\n<p>No pretendo marearlos. Pero quiero entrar en estas preguntas. Porque necesitamos volver a cantar nosotros tambi\u00e9n.<\/p>\n<p>Vamos a ver qu\u00e9 opinan nuestros sabios:<\/p>\n<p>Rashi (s. XI):<\/p>\n<p><em>\u00a0\u201c<\/em><em>\u05d0\u05d6 \u05d9\u05e9\u05d9\u05e8 \u05de\u05e9\u05d4<\/em><em>\u201d<\/em><em> ENTONCES CANT\u00d3 MOIS\u00c9S \u2014 con respecto al uso del futuro <\/em><em>\u05d9\u05e9\u05d9\u05e8<\/em><em>, el significado es: ENTONCES \u2014 es decir, cuando vio el milagro le entr\u00f3 en la mente que CANTAR\u00cdA un c\u00e1ntico. \u2026As\u00ed, tambi\u00e9n, <\/em><em>\u05d9\u05e9\u05d9\u05e8<\/em><em> aqu\u00ed significa: su coraz\u00f3n le dijo que \u00e9l deb\u00eda cantar, \u2026 Pero en lo que respecta a su explicaci\u00f3n midr\u00e1shica, nuestros Rabinos, de bendita memoria, dijeron: de aqu\u00ed (es decir, del hecho de que se usa el tiempo futuro) podemos derivar una insinuaci\u00f3n de que el principio de la Resurrecci\u00f3n de los Muertos es de la Tor\u00e1 (se alude a \u00e9l, aunque solo por inferencia, en la Tor\u00e1) ( Sanhedrin 91b ).\u201d <\/em><\/p>\n<p>Entendamos a Rashi. \u00c9l lo explica as\u00ed: el futuro Yashir (cantar\u00e1, que est\u00e1 traducido como \u201ccant\u00f3\u201d en pasado) est\u00e1 all\u00ed para indicarnos que cuando vio al ver el milagro de las aguas y el pueblo salvado ENTONCES, pens\u00f3 que deber\u00eda cantar una canci\u00f3n. Su coraz\u00f3n le dijo que deb\u00eda cantar, quiz\u00e1s en se\u00f1al de alabanza, agradecimiento, descarga, se\u00f1al de vida, de liberaci\u00f3n del miedo.<\/p>\n<p>Por otro lado, Rashi trae un midrash del Talmud que dice que este futuro habla de ese momento en el que la redenci\u00f3n ser\u00e1 para todos, en ese final de los tiempos o en el comienzo de un tiempo bueno. Es decir, volveremos a cantar cuando seamos testigos de la redenci\u00f3n final; la salvaci\u00f3n de todos.<\/p>\n<p>Sforno (s. XV-XVI) trae una breve explicaci\u00f3n:<\/p>\n<p><em>\u201c<\/em><em>\u05d0\u05d6 \u05d9\u05e9\u05d9\u05e8<\/em><em>, acept\u00f3 cantar esta canci\u00f3n.\u201d <\/em>Despu\u00e9s del miedo, de la oscuridad, de la desaz\u00f3n y el vac\u00edo, hay que tener el esp\u00edritu de embarcarse en un c\u00e1ntico. El pueblo acept\u00f3, se dio el permiso, comprendi\u00f3, quiz\u00e1s, que el canto cambia la p\u00e1gina del dolor al alivio, de la turbulencia a la serenidad\u2026<\/p>\n<p>Joseph ben Isaac Bekhor Shor (s. XII) agrega:<\/p>\n<p>\u201c\u05d9\u05e9<em>\u05d9\u05e8<\/em><em>. Mosh\u00e9, con su canto provoc\u00f3 las ganas en los otros de cantar con \u00e9l.\u201d<\/em><\/p>\n<p>Y esto me lleva a pensar que quiz\u00e1s no estaban todos preparados para deshacerse de tanta tristeza y agobio. Y que a veces, estar cerca de alguien que se anima a salir del pozo y respirar nuevos aires de esperanza, salva a quienes aun no est\u00e1n en condiciones de hacerlo; salva, sana, acaricia las heridas y quiz\u00e1s provoca alguna sonrisa.<\/p>\n<p>Hadar Zekenim, una compilaci\u00f3n an\u00f3nima de comentario de Tor\u00e1 hecha por los tosafistas franco-alemanes de los siglos XII y XIII agregan algo bello:<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d5\u05d0\u00bb\u05e8 \u05de\u05d0\u05d9\u05e8 \u05d0\u00bb\u05e8 \u05d0\u05dc\u05e2\u05d6\u05e8 \u05db\u05dc \u05d4\u05d0\u05d5\u05de\u05e8 \u05e9\u05d9\u05e8\u05d4 \u05d1\u05e2\u05d5\u05dc\u05dd \u05d4\u05d6\u05d4. \u05de\u05d5\u05d1\u05d8\u05d7 \u05d4\u05d5\u05d0 \u05e9\u05d9\u05d0\u05de\u05e8 \u05e9\u05d9\u05e8\u05d4 \u05dc\u05e2\u05d5\u05dc\u05dd \u05d4\u05d1\u05d0:<\/p>\n<p><em>\u201cY dijo Rab\u00ed Meir que dijo Rab\u00ed Eleazar: todo aqu\u00e9l que dice una canci\u00f3n en este mundo, tiene asegurado que dir\u00e1 una canci\u00f3n en el mundo venidero.\u201d<\/em><\/p>\n<p>Entiendo el canto como un gesto de resistencia, como un gui\u00f1o al abismo, como pulsi\u00f3n de vida. Quien canta hoy, a pesar de todos los rasgu\u00f1os del cuerpo y del alma, a pesar de la impavidez que produce la brutalidad y el ensa\u00f1amiento, tiene asegurado un tiempo en el que cantar\u00e1 con la mente y la mirada clara.<\/p>\n<p>Les pido disculpas si los agot\u00e9 con este paseo por las interpretaciones. Busco denodadamente im\u00e1genes que nos permitan visualizar un futuro de salvaci\u00f3n y reparaci\u00f3n. Un verbo en futuro que nos asegure un porvenir m\u00e1s liviano. Una acci\u00f3n colectiva que nos reconecte con la belleza y la esperanza.<\/p>\n<p>Esta semana vimos a las 5 soldadas liberadas, cantando desde un balc\u00f3n del hospital en el que comenzaron su recuperaci\u00f3n. Y pens\u00e9: con todo el horror que tienen abarrotado en sus retinas, \u00bfc\u00f3mo pueden cantar? En un segundo me apareci\u00f3 Shirat Hayam- el c\u00e1ntico del mar que estamos comentando. S\u00ed, con las patas llenas de barro, con las historias familiares m\u00e1s dolorosas despu\u00e9s de tanta esclavitud, con las gargantas aun temblando de miedo, Mosh\u00e9 canta y el pueblo canta con \u00e9l. Cant\u00f3 en su momento, y nos ense\u00f1a a cantar futuros mel\u00f3dicos, arm\u00f3nicos y alegres.<\/p>\n<p>Estas cinco chicas cantaron.<\/p>\n<p>Estamos necesitando que todas las familias tengan ganas de cantar.<\/p>\n<p>Falta mucho a\u00fan.<\/p>\n<p>Algunas pensar\u00e1n que jam\u00e1s saldr\u00e1 una nota de sus bocas.<\/p>\n<p>Otras est\u00e1n esperanzadas.<\/p>\n<p>Llegar\u00e1 ese tiempo futuro.<\/p>\n<p>Nos ver\u00e1n cantar m\u00e1s que llorar.<\/p>\n<p>Nos ver\u00e1n cantar m\u00e1s que gritar.<\/p>\n<p>Nos ver\u00e1n cantar m\u00e1s que reclamar.<\/p>\n<p>Nos ver\u00e1n cantar.<\/p>\n<p>Nos ver\u00e1n cantar.<\/p>\n<p>Rabina Silvina Chemen<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Luego de la tragedia de la esclavitud, la escasez, la incertidumbre, la tortura, la opresi\u00f3n, el dolor y la muerte el pueblo de Israel logra salir de Egipto. Sin embargo, la tranquilidad inicial se interrumpe por una nueva emboscada de los egipcios que los coloca ante un callej\u00f3n sin salida; de frente las aguas, de &#8230; <a title=\"PARASHAT BESHALAJ 2025: Volveremos a cantar\" class=\"read-more\" href=\"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/parashat-beshalaj-2025-volveremos-a-cantar\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre PARASHAT BESHALAJ 2025: Volveremos a cantar\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[42],"class_list":["post-3543","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-parashat-hashavua","tag-beshalaj"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3543"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3545,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543\/revisions\/3545"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/sefarad-asturias.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}